B. R. Schneider
English/Emeritus
Lawrence University
Appleton, WI 54912
Ben.R.Schneider@Lawrence.edu
Work in progress
Chapter 2 of Shakespeare's Morals: Shylock Is Us
Our approach to _The Merchant of Venice_ has been so
conditioned by our attitude toward victims of all sorts that we
cannot see that there are two sides to the question of Shylock's
humiliation. Because he is a Jew, and subject to ethnic slurs as
well, we cannot abide the notion that he might deserve his fate.
Our view of the play is ethnocentric in the extreme, as extreme
as the view of the Presbyterian missionaries who clothed the
honest nakedness of Polynesian women in Mother Hubbards.
Something similar has happened to the honest Christians in _The
Merchant of Venice_.
For a start, let's set aside the custom of calling Shylock's
opponents "Christians." That term is loaded with irony these
days, and may even be accompanied by a sneer. Let's label them
"Belmontese," after Belmont, the heroine's country estate, which
is their true home. Of many sneerers, W. H. Auden, in _The
Dyer's Hand_ (1962), has most eloquently stated the missionary
critics' disapproval of these Belmontese: he says that Bassanio,
who seeks the hand of the heiress Portia in marriage, is "a
spendthrift"; he and his friends Gratiano and Lorenzo, are
"frivolous members of a leisure class, whose carefree life is
parasitic," and Shylock's daughter Jessica, the one who runs away
with Lorenzo and spends fourscore ducats in an evening, exhibits
"the sin of conspicuous waste." The merchant Antonio who lends
Bassanio the money to court Portia, he concludes, differs from
Shylock only because he deals in "luxury goods," and at the final
curtain he should be left "standing alone on the darkened stage."
That is, sentenced metaphorically to solitary confinement.
Is this the way to recompense a man who was introduced to
Portia as "one in whom/The ancient Roman honor more appears/Than
[in] any that draws breath in Italy," "the kindest man, / The
best-condition'd and unwearied spirit / In doing courtesies," and
who was just now about to lay down his life for his friend? It
is typical of missionaries in their rush to judgment to overlook
contradictory facts, no matter how prominent. On the Berkeley
campus of the University of California, where the missionary
spirit runs high, the watchword among graduate students is "read
until you find the oppressor and then stop." Auden apparently
stopped as soon as he caught the first whiff of old money.
In fact "Roman honor" motivates not just Antonio, but the
whole Belmontese contingent. All practice impeccable Stoic
morality. Indeed, the very purpose of the play--plot, settings,
characters, climax, reversal, denouement, beginning, middle, and
end,--seems to be to show off Stoicism. But the missionary
spirit sweeps all before it, and, after centuries of intense
_Merchant of Venice_ criticism, Roman honor still lies neglected
in the ditch.
The _Merchant of Venice_ has four interwoven plots. In the
first one, the merchant Antonio, wishing to provide the
wherewithal for his friend Bassanio to court the heiress Portia,
borrows money from Shylock on the security of a pound of his
flesh. When the loan comes due, Antonio is out of funds, and
Shylock calls him into court to deliver the security. At this
point Portia, disguised as a young lawyer, "Balthasar," cleverly
saves the day. In the second plot Shylock's daughter Jessica,
whom he does not trust and keeps under tight control, rebels and
runs off with Lorenzo, a friend of the Belmonntese. His servant
Launcelot Gobbo likewise deserts him, to join Bassanio's staff.
In the third plot Bassanio wins Portia by choosing the lead
casket in a lottery designed by Portia's dead father. In the
fourth plot, Portia, still disguised as "Balthasar," wheedles her
husband's wedding ring away from him as her reward for rescuing
Antonio. Her maid, disguised as the lawyer's clerk, likewise
wins the ring of her husband Bassanio's sidekick, Gratiano. Back
at Belmont, with Launcelot, Lorenzo, Jessica, and Antonio, the
women, no longer disguised, want their husbands to explain what
happened to the rings, and after much merry scolding, to
everyone's utter amazement they produce the rings themselves, and
they all live merrily ever after.
The plot has a fearful symmetry. The play begins with
Shylock's "merry bond" which turns out to be solemn, and it ends
with Portia's solemn bond which turns out to be merry. At every
point Shakespeare invites us to compare Shylock with the Belmon-
tese. One finds that they are polar opposites, perfect moral
antitheses of each other, perfect projections of the motive of
the cash nexus and the motive of trust. Consider the parallel
borrowing scenes in the first act:
First we see Bassanio borrowing money from Antonio: After
listening with some impatience to Bassanio's elaborate grant
proposal, Antonio cuts him short:
You know me well and herein spend but time
To wind about my love with circumstance;
And out of doubt you do me now more wrong
In making question of my uttermost
Than if you had made waste of all I have.
Then do but say to me what I should do
That in your knowledge may by me be done
And I am prest unto it. Therefore speak.
Some hostile critics think this passage shows Antonio's ill
temper, but he is only following Seneca's guidelines in _De
Beneficiis_ (translated 1578):
It is unpleasant and burdensome to have to say, "I ask," and
as a man utters the words he is forced to lower his eyes. A
friend and every one whom you hope to make a friend by doing
him a service must be excused from saying them; though a man
gives promptly, his benefit has been given too late if it
has been given upon request. Therefore we ought to divine
each man's desire, and, when we have discovered it, he ought
to be freed from the grievous necessity of making a request;
the benefit that takes the initiative, you may be sure, will
be one that is agreeable and destined to live in the heart.
If we are not so fortunate as to anticipate the asker, let
us cut him off from using many words; in order that we may
appear to have been, not asked, but merely informed, let us
promise at once and prove by our very haste that we were
about to act even before we were solicited.
Antonio had to know the amount before he could act, so he took
the alternate course at the start, offering a blanket
authorization:
I pray you, good Bassanio, let me know [how much you need],
And if it stand, as you yourself still do,
Within the eye of honor, be assur'd
My purse, my person, my extremest means,
Lie all unlock'd to your occasions.
The stipulation about the request's honorability echoes Cicero's
_De Officiis_, Seneca's _De Beneficiis_, and Elyot's _Governour_.
Since his friendship automatically entails the grant, Antonio
only wants to know "How much." "Why" is irrelevant. For the
Stoic moralists, a "hesitant friend" is a contradiction in terms.
In his _De Amicitia_, Cicero says, "Do for friends [whatever] is
honorable . . . without even waiting to be asked; let zeal be
ever present, but hesitation absent." "We do not put our favors
out at interest." "There is no grace in a benefit that sticks to
the fingers," says Seneca. "Give . . . quickly, cheerfully, and
without hesitation." This is exactly what Antonio is doing.
Now watch Shylock lend money a few scenes later. Bassanio
is still the borrower, but this time he represents Antonio, who
is temporarily out of pocket, but has good credit on the Rialto:
Shylock. Three thousand ducats--well.
Bassanio. Ay, sir, for three months.
Shylock. For three months--well.
Bassanio. For the which, as I told you, Antonio shall be
bound.
Shylock. Antonio shall be bound--well.
Bassanio. May you stead me? Will you pleasure me? Shall I
know your answer?
Shylock. Three thousand ducats for three months, and
Antonio bound.
Bassanio. Your answer to that.
Shylock. Antonio is a good man.
Bassanio. Have you heard any imputation to the contrary?
Now Shylock lists all of Antonio's investments and finds them
"squand'red abroad."
Shylock. The man is, notwithstanding, sufficient. Three
thousand ducats--I think I may take his bond.
Bassanio. Be assured you may.
Shylock. I will be assured I may; and that I may be
assured, I will bethink me.
Not until he's waffled for 140 more lines is Shylock ready to
lend the money--as soon as Antonio produces a properly drawn-up
bond with his signature on it.
Alacrity
Though it appears on no official lists, "alacrity," it is
apparent, is a virtue. Because Lancelot, having lost his horse
and traveling afoot, hesitated for two steps before jumping into
a disgraceful cart, in his harrowing quest to rescue Guinevere,
she rejected him outright on arrival. So relates the medieval
poet Chretien de Troyes, in _The Knight of the Cart_. In _The
Merchant of Venice_ alacrity is evident whenever anyone grants a
favor. Not counting Antonio's unhesitating loan to Bassanio with
which the play begins, we witness seven other instantaneous
grants. In act 2 Bassanio gives Launcelot a job without
hesitation, without an interview, without calculating whether he
can afford another servant, which he can't.
Bassanio. What would you?
Launcelot. Serve you, sir.
Old Gobbo. That is the very defect of the matter, sir.
Bassanio. I know you well; thou hast obtained thy
suit.
A moment later request and grant occupy one blank verse line:
Gratiano. I have a suit to you.
Bassanio. You have obtained it.
A mere hint is enough for Lorenzo:
Gratiano. Was not that letter from fair Jessica?
Lorenzo. I must needs tell thee all.
And he proceeds to do so. Gratiano asks for Nerissa's hand in
marriage:
Bassanio. And do you, Gratiano, mean good faith? [Are
you serious, for once?]
Gratiano. Yes, faith, my Lord.
Bassanio. Our feast shall be much honored in your
marriage .
On receiving the news that Bassanio's friend must forfeit a pound
of flesh:
Portia. What sum owes he the Jew?
Bassanio. For me, three thousand ducats.
Portia. Pay him six thousand and deface the bond.
Double six thousand and treble that.
But by far the fastest response occurs at the trial, when the
Duke pardons Shylock his life "before [he asks] it."
When Portia, disguised as "Balthasar," leaves the scene
disappointed because Bassanio won't give her his wedding ring as
a reward for her saving his friend's life:
Antonio. My Lord Bassanio, let him have the ring.
Let his deservings and my love withal,
Be valued 'gainst your wife's commandment.
Bassanio. Go, Gratiano, run and overtake him.
. . . Away, make haste!
_Exit Gratiano_
Shakespeare doesn't let up on Shylock: the lack of trust
inherent in the practice of moneylending entails other faults:
he can't make up his mind. As Tully says in _Offices_,
"Righteousness shines with a brilliance of its own, but doubt is
a sign we are thinking of a possible wrong." Exactly.
Trust
All Shylock's anxiety stems from lack of trust. In place of
contracts the Belmontese simply have the confidence that every
man will do his duty. Tully's _Offices_ maintains that no human
institution can long endure unless its members can trust each
other. "The foundation of justice," he says, "is good faith."
For Aristotle, justice derives from a "common bond" among men,
similar in agency to trust. It is that "cement," without which
society would collapse. In _De Amicitia_ good faith is the main
guarantee of enduring friendship. Montaigne says, "Trusting
obligeth trustinesse." He goes so far as to say that he would
rather trust his friend "in any matter of mine than myself."
Bassanio links "mistrust" with "treason." Theophrastus said, "It
goes without saying that Distrustfulness is a presumption of
dishonesty against all mankind." In this connection it is
interesting to note that in 1993 37 percent of Americans thought
they could trust each other. 58 percent of them thought so in
1960. (_Time_, 28 August 1995, p56)
In such an atmosphere it is no wonder that the Belmontese
take such a cavalier attitude toward money. After all, as long
as one has friends one will never starve. Aristotle, Cicero, and
Seneca quote the proverb, "Amongst friends all things in common."
_De Officiis_ lays down that "There is . . . no such thing as
private ownership established by nature."
All these fortuitous things . . . that glitter about us -
children, honours, wealth, spacious halls and vestibules
packed with a throng of unadmitted clients, a famous name, a
highborn or beautiful wife, and all else that depends upon
uncertain and fickle chance - these are not our own but bor-
rowed trappings; not one of them is given to us outright.
In this context the Renaissance word for "state," must be
understood literally: that is, "common wealth."
When the hunting party bring in their kill, they share it
with the whole tribe. "The use of wealth," says Aristotle
flatly, "consist[s] in spending and in giving." Hence using
one's wealth to entertain and assist one's friends becomes a
major occupation, generosity and liberality become primary
virtues, and "those little nameless acts of kindness and of love"
that visiting Tintern Abbey motivated in Wordsworth will do more
for one's self-esteem than success in one's affairs.
The _Merchant of Venice_ consists essentially of five
trials; Shylock's suit against Antonio, and four others, more
like initiations, in which the principal Belmontese prove that
they are qualified to belong to the tribe. Bassanio must choose
the least likely casket, Antonio must prove he can forgive his
enemy, and Portia and Jessica must prove that they can trust
their husbands without the assurance of loyalty oaths.
Why Bassanio Deserves to Win the Casket Test
The ambiguous scene in which Bassanio first discusses his
courtship of Portia with Antonio leaves us in doubt: does he
love her for herself or for the opportunity she offers him to
renew his wasted estate? The other main characters are tried by
events; Bassanio only passes a multiple-choice test. Unless it
is a foolproof test, we can never be sure about Bassanio. Let us
note that the play takes some pains to certify the test in
advance. In the second scene, Nerissa, making the best of
Portia's predicament, observes that the right casket "will no
doubt never be chosen by any rightly but one you shall rightly
love." And as Bassanio hastens to his choice, Portia remarks,
"If you do love me, you will find me out." We may assume the
test's validity as given.
But for hostile critics some extratextual evidence of
Bassanio's worthiness may be necessary. First let us admit that
in the fairy-tale world to which Belmont is often said to belong,
the fair lady's fortune is always a given, having no other
signification than a reward for virtue. Let us further
acknowledge that in the real world of Elizabeth, an impecunious
young lord had no choice but to choose his partner from the
available heiresses. We will entirely miss the point if we
approach this marriage with our post-Romantic notions of
individual free choice and true love; these are not the ways of
this world. Among availabe heiresses, Portia is obviously a
precious treasure: high mettled like "Brutus's Portia," virtu-
ous, beautiful, _and_ rich. Bassanio is no mean catch either:
he is a peer of the realm (some thirty times he is "Lord
Bassanio," "my lord," "your lordship," "your worship," and "your
honor"). But he requires wealth to do justice to his title.
Magnificence
At a time when relationships were everything and money
nothing, Bassanio's reckless expenditures, so painful to modern
sensibilities, would have been seen as a virtue. He is what
Aristotle calls a "Great Soul," one who has no attachment to
worldly goods, who is fond of conferring benefits on others, for
whom spending money is an art ("Magnificence"), and who spends
"gladly and lavishly, since nice calculation is shabby." _De
Officiis_ declares that "There is nothing more honorable and
noble than to be indifferent to money." For him, money is a
non-thing, a drudge for moving goods from one person to another,
but never an end in itself. It has no more value than the water
that carries the merchant's cargo, and we should "deny no one the
water that flows by."
Bassanio is introduced as one who has "disabled [his]
estate/By something showing a more swelling port/Than [his] faint
means would grant continuance." In dire financial straits, he
expensively feasts his friends and plans to entertain them with a
masque. He undertakes to "hold a rival" place with Portia's
other suitors, both princes, and he therefore brings "gifts of
rich value" to Belmont. He does not apologize for the "noble
rate" of his expenditures; he trusts his luck. In Granville's
Restoration adaptation, called _The Jew of Venice_, the much-
advertized masque does take place as a full-fledged court masque
of heroic proportions. Amazed and delighted Antonio (don't
forget he is Bassanio's chief creditor) cries out
With such an air of true magnificence
My noble minded brother treats his friends:
As hardly has been known to Italy
Since Pompey and Lucullus entertained:
To frame thy fortune ample as thy mind,
New worlds should be created.
Granville has Bassanio dead to rights; he has a _magna anima_.
Later on, in another part of _The Merchant_, Jessica echoes
Bassanio's prodigality, when she wastes away her little casket of
gold and jewels at a rate of fourscore ducats a night and trades
her father's wedding ring for a monkey, just to celebrate her
marriage.
Montaigne's early finances sound very much like Bassanio's
at the beginning of _The Merchant_. For twenty years, he says,
he had
no other means but casual, and depending from the direction
and help of others, without any certain maintenance or
regular prescription. My expenses were so much the more
carelessly laid out and lavishly employed, by how much more
they wholly depended on fortune's rashness . . . . I never
lived so well at ease: my fortune was never to find my
friends purse shut.
The prodigal young nobleman was a fixture of Shakespeare's
England. In "Of Expenditure," Francis Bacon recommended spending
no more than half of one's estate, no more than one-third if one
wished the estate to increase. This was good advice, but so
strong was the obligation to spend that great numbers of
Elizabethan landowners, according to Lawrence Stone in his
seminal _Crisis of the Aristocracy_, almost deliberately spent
themselves into total ruin. In his introduction to Thomas
Wilson's _Discourse Upon Usury_ (1572, one of several attempts to
stop it from being legalized), under the heading "The Needy
Gentleman," R. H. Tawney paints this picture:
With large establishments in the country and expensive
lodgings in London, compelled by social conventions to take
part in the life of a court where everyone, except its
mistress, was extravagant, restoring their fortunes by the
lucrative channels of trade only in exceptional cases,
through an occasional speculation, a lucky marriage, or the
success of a landless cadet, with an income from their
estates of which the greater part was fixed by custom and
which could be increased only after a prolonged wrangle with
obstinate copyholders, the [magnificence] of the landed
aristocracy," might be categorized as "an example of what
"conspicuous waste." With all their thousands of acres,
their financial position was often deplorable. . . .
The surprising thing is that some of them survived at
all. For their debts were not seldom overwhelming.
Consider for example, the picture drawn in . . . personal
correspondence . . . during the last twenty years of the
16th century. The Duke of Norfolk owes *6,000 to *7,000;
the Earl of Huntingdon *20,000, the Earl of Essex between
*22,000 and *23,000, Viscount Bindon *4,000, the Earl of
Leicester (it is reported) about *59,000, Sir Francis
Willoughby (who had spent *80,000 in building Wollaton
House) *2l,000, Sir Percival Willoughby *8,000, Sir Philip
Sidney over *6,000, Lord Sandys *3,100, Sir H. Parke *4,600.
And, of course, these figures must be multiplied by
something like six to reduce them to the currency of to-day
[1925: today these sums are in six figures]. The Earl of
Sussex is heavily in debt, though for an uncertain sum ; so
is Lord Thomas Howard; so is the Earl of Rutland. The Earl
of Shrewsbury moves heaven and earth to borrow *3,000. Lord
Vaux of Harrowden has been forced to pawn his parliament
robes "to a citizen where I have offered large interest,"
and subscribes himself "the unfortunatest Peer of Parliament
for poverty that ever was." The Earl of Southampton
[Shakespeare's patron] has surrendered his estates to his
creditors and "scarce knows what course to take to live."
Lord Scrope cannot raise even *300, and is obliged to beg
the loan of it from Cecil.
In the sixth year of his reign, James I, in dire straits, came
begging to Parliament with the following words:
It is true I have spent much but yet if I had spared any of
those things, which caused a great part of my expense, I
should have dishonoured the kingdom, my self, and the late
Queen. Should I have pared the funeral of the late Queen?
or the solemnity of mine and my selves entry into this
Kingdom, in some honourable sort? or should I have spared
our entry into London, or our Coronation? And when most of
the Monarchs, and great Princes in Christendom sent their
Ambassadors to congratulate my coming hither, and some of
them came in person, was I not bound, both for my own
honour, and the honour of the Kingdom, to give them good
entertainment?
Even the king showed "a more swelling port/Than [his] faint means
would grant continuance."
It is easy enough to make moral judgments about conspicuous
waste when people are starving, etc.; but we are here to
interpret _The Merchant of Venice_, not to give our opinions.
The contemporary defense of course was that magnifence created
jobs. And these magnificos are following the most illustrious
models. Montaigne lamented how far contemporary France had
fallen away from the grandeurs of Greece and Rome. He measured
the distance by the fact that Julius Caesar once gave away two
countries after a battle. Those days were gone forever.
And Portia knows precisely what kind of a man she is
getting. Bassanio "freely" told her, on his first visit to
Belmont, that all the wealth he had "ran in [his] veins," that
his "state was nothing," but that didn't stop her from issuing a
second invitation. She knows that he is "a scholar and a
soldier." He has had a good education. His military service is
an even better recommendation, for, according to the leading
authority on the subject, "the principal and true profession of a
Courtier ought to be in feats of arms." And he is well-
connected, too, for he first came to Belmont "in the company of
the Marquis of Montferrat." The Marquisate of Montferrat
belonged to the illustrious princely house of Gonzaga. Three
Gonzagas participated in the dialogue of which _The Courtier_
consisted, The Lady Elizabeth Gonzaga in the chair. Thus Nerissa
can say without reservation, "He, of all men that ever my foolish
eyes looked upon, was the best deserving a fair lady." On this
topic Cicero quotes Themistocles' wishes for his daughter: "For
my part, I prefer a man without money to money without a man."
When wealth is subject to fortune, a good man is a better bet.
Portia has plenty of money; what she lacks is a man. In truth,
if Bassanio passes her father's test, he is as big a catch for
her as she is for him.
Fortune
To understand the casket test one must imagine some of the
consequences of a living in a highly entropic world. In the
first line of the play, Antonio says, "I know not why I am so
sad." The second scene shifts us to Belmont, and Portia says,
"By my troth, Nerissa, my little body is a-weary of this great
world." In the beginning, we find the characters on whom the two
main actions hinge, one in Venice and one in Belmont, in a state
of limbo. Antonio knows only that he is about to play a part,
and that a sad one. Portia knows only that she is about to be
sacrificed to the first man who picks up the right casket. Much
more than it does today, fortune ruled Shakespeare's world. In
these two scenes Shakespeare gives us existential experience of
what it's like to be helpless in the hands of forces beyond one's
control.
Recognizing the part played by fortune was once a moral
imperative. A basic premise of Stoicism is that Fortune controls
everything but one's body and one's will (Epictetus); by giving
up any hope of controlling the future and putting will in charge
of body, one can make the best of the options still open. Our
premise at the end of the 20th century is the reverse. By taking
charge of Fortune--by engaging in scientific and medical
research, passing laws, making studies, forecasting natural
disasters, averting diseases, installing air bags, taking
courses, and preventing war--we can manage to control the
direction of our lives, keep what we earn, and look forward to a
full and rewarding career. This is not reality according to _De
Officiis_, which cries out,
Who fails to comprehend the enormous, two-fold power of
Fortune for weal and for woe? When we enjoy her favouring
breeze, we are wafted over to the wished-for haven; when she
blows against us, we are dashed to destruction.
Nor according to Seneca, who declares, "Chance drives and tosses
human affairs without method."
Desert
When, in deciding whether to lend money to Antonio in Act 1,
Shylock put forward the Jacob/Laban story to justify charging
interest, he gave Antonio a chance to state emphatically the
moral consequences of fortune that the play would continually
invoke. Jacob made an pact with Laban that he could have all of
Laban's particolored sheep. Then, by holding peeled wands in
front of mating ewes, he made sure that there would be lots
of particolored sheep. Jacob's deception doesn't bother Shylock
(moments later, aping Jacob, he tricks Antonio into accepting his
murderous "merry bond.") What counts for him is that Jacob had
a contract for the spotted sheep and couldn't be accused of
theft. Furthermore, God Almighty himself apparently blessed the
trick:
This was a way to thrive, and Jacob was blest;
And thrift is a blessing if men steal it not.
Antonio explodes:
This was a venture, sir, that Jacob served for,
A thing not in his power to bring to pass,
But swayed and fashioned by the hand of heaven.
If we thrive, the credit goes to God (or fortune), not to us.
Perhaps the reason that Antonio lost his temper here was that
Shylock had voiced the noxious Puritan line that success is a
sign of grace, already current in Shakespeare's time. There are
two problems here from the Stoic point of view: first, Shylock
"assumes desert," as the play later puts it; and second he co-
opts God's grace. But if all good things are randomly
distributed, both premises are morally outrageous. The first
thing King Henry did after winning the battle of Agincourt was to
ask his troops to sing "Non nobis:" "Not unto us, O Lord, not
unto us, but unto thy name give glory" (Psalm 115.1) The last
line of the Lord's Prayer makes the same disavowal: "For thine
is the kingdom and the power and the glory, forever and ever."
So Montaigne declares that "glory and honour appertaineth to God
only. And there is nothing so repugnant unto reason as for us to
go about to purchase any for our selves." When you observe how
many winners nowadays wave their hands in the air and prance in
self-admiration, and how few fall on their knees in thanksgiving,
you have some idea of how far we have come from the country
of_The Merchant of Venice_. "Vain is his enterprise that
presumeth to embrace both causes and consequences and lead the
progress of his fate by the hand," says Montaigne.
Nowadays rewards are generally understood to be, and,
because accidents play a smaller part, really are to some extent,
the reward of hard work and individual merit, not so much the
result of good luck or the hand of heaven. If you earn a
benefit, you have no one to thank but yourself. As Seneca so
well puts it, "Every man is a generous judge of himself. The
result is that he thinks he has deserved all that he gets, and
receives it as given in payment." But Seneca is against this
kind of self-esteem. Montaigne, too: "The vanity of our
presumption maketh us rather to be beholding and as it were
indebted unto our own strength, for our sufficiency, than unto
[nature's] liberality." There is no such concept as "earn" in
Antonio's world, and that's why, on hearing Shylock use the tale
of Jacob and Laban to justify interest, he flares up with the
hatred of a man whose deepest belief has been insulted.
Now, with Antonio's lecture to Shylock firmly in mind we are
able to decipher the riddle of the caskets. The first two
suitors lose because they are afraid to lose; like Shylock they
take too many pains to assure success. When one begins to rely
on outcomes subject to Fortune, according to Seneca, "there
follows a life of anxiety, suspicion, and alarm, a dread of
mishap and worry over the changes time brings." "This is the
depth of servitude." The overly cautious approach comes through
best in Arragon's deliberations. "Who chooseth me shall get as
much as he deserves," says the silver casket. True, Arragon
bethinks himself, there are those who manage somehow to cheat or
"cozen fortune" and get honor without meriting it. Not my case,
he thinks. "I shall assume desert," he says, and picks the
silver casket, containing, not Portia's picture but that of a
blinking idiot. It was a foolish mistake, because by assuming
desert he _does_ try "to cozen fortune," to force her hand, doing
exactly what he has just finished saying shouldn't be done. If
she can be cozened, she isn't fortune.
However much honor may be deserved, one cannot earn it, one
cannot honor oneself. Arragon asks for "as much as he deserves"
and gets exactly that much. "To offend and judge are distinct
offices," observes Portia, tartly. One can't be a judge in his
own cause. The scroll inside the casket confirms her opinion:
"Seven times tried that judgment is/That never did choose amiss."
Justice is arbitrary and unreliable. That's why, as Portia
reminds us later in the courtroom, "In the course of justice/None
of us should see salvation." Don't ever depend on justice.
Morocco, too, assumes desert, but fixing on the negative side of
Arragon's argument, that desert is too often unrewarded, chooses
what looks like a sure thing, the gold casket. Nothing is as
gold as gold.
The first two suitors try to "cozen fortune" by deciphering
the clues (the metals and the mottos) on the surface of the
caskets. Portia calls them "deliberate fools" because they work
so hard at destroying themselves. Neither considers the lead
casket; why hazard all for lead? But they worry themselves over
the gold and silver caskets almost as much as Shylock does over
the loan to Antonio. In truth their "native hue of resolution/Is
[like Hamlet's] sicklied o'er by the pale cast of thought."
Risk
Bassanio doesn't agonize over the mottos or the metals. If
Portia hadn't held him back, he would have gone directly to the
lead casket. "Let me choose," he protests, and later "Let me to
my fortune and the caskets." Relishing risk rather than seeking
to escape from it, admitting his mortality, realizing that he
cannot control fortune, he automatically rejects the security of
the silver and gold exteriors that seduced his rivals and chooses
lead because it "threaten[s]." Fortune "draws back from all
cowards," says the wise Seneca, and Montaigne proudly echoes "I
am a man that willingly commits my self unto fortune, and care-
lessly cast my self unto her arms." Because he is brave, because
he does not count his deserts, because he trusts fortune, and
because he loves Portia, Bassanio is bound to choose the casket
marked, "Who chooseth me must give and hazard all he hath." To
love is to be ready to do just that.
Shylock's Day in Court
We now test Shylock's money-lending "thrift" against
Antonio's "ventures" "squand'red abroad," and, in the event, I
think, we also test Antonio's self-righteous advocacy of his
principles. Shylock's crime, like that of Bassanio's rivals, is
that he "assumes desert." He does not wait upon "the hand of
heaven" but attempts to "cozen fortune" by binding his debtors in
legal instruments. The Belmontese, on the other hand, trust to
fortune, or in Christian terms, "take no thought for the morrow,"
and subsist like "the lilies of the field" (Matt.6.28).
Critical and theatrical sympathy for Shylock and denigration
of his upper-class antagonists in _The Merchant_ did not begin
with the reaction to the Holocaust, although the Holocaust
solidified it, but with the Romantic period and its republican
sentiments. The reason we find Shylock so problematic is that we
cannot see that the Belmontese provide a clear-cut alternative
moral standard against which to measure him, and without that,
being market-oriented and legalistic ourselves, we have
difficulty in condemning him. But he would constitute no problem
for the natives of the upper Amazon: obviously not one of us.
In fact Shylock's "hath not a Jew eyes" speech on which much
of the argument for Shakespeare's sympathy rests is not, as we
now read it, a plea for religious tolerance. He doesn't claim to
be as good as his Christian adversaries but as bad as they are,
equally prone to getting revenge. Like some of Shylock's
laments, its sympathy-seeking beginning is characteristically
canceled by its off-putting ending.
Law
But he differs from his adversaries in seeking revenge via
the law, in the manner of some divorcing couples and lawsuit-
bringers in our time. An aggrieved Christian would challenge his
injurer to a duel. By throwing in his lot with those who settle
their grievances by law, he takes the cowardly route, and that is
one more grievance against him. For, according to Montaigne, "he
that shall address himself to the laws to have reason [satis-
faction] for some offence done unto his honour, dishonoureth
himself." The historical moment of which, for which, and at
which Shakespeare wrote Shylock's trial is evidently the same one
Montaigne bemoans in his _Essays_:
What is more barbarous than to see a nation, where by lawful
custome the charge of judging is sold, and judgments are
paid for with readie monie; and where justice is lawfully
denied him that hath not wherewithall to pay for it; and
that this merchandize hath so great credit, that in a
politicall government there should be set up a fourth estate
of Lawyers, breath-sellers, and pettifoggers, and joyned to
the three ancient states, to wit, the Clergy, the Nobility,
and the Communaltie; which fourth state having the charge of
lawes, and sometimes auctoritie of goods and lives, should
make a body, apart and severall from that of Nobilitie,
whence double lawes must follow, those of honour and those
of justice; in many things very contrarie. . . . by the law
and light of armes he that putteth up an injurie shall be
degraded of honour and nobilitie; and he that revengeth
himselfe of it, shall by the civill Law incurre a capitall
punishment. . . ; [the lawyers] having peace, [the nobles]
war committed to their charge; those having the gaine, these
the honour; these knowledge, these vertue; those reason,
these strength; those the word, these action; those justice,
these valour; those reason, these force; those a long gowne,
and these a short coat . . . .
Shakespeare's colleagues also record great hostility between
wielders of laws and the wielders of swords. Middleton's
_Michaelmas Term_ (1605) is a detailed account of the methods by
which sharpers swindle a gentleman out of his land. His _Trick
to Catch the Old One_ (1605) contains a virulent gratuitous
lampoon of "tramplers" of land (i.e., lawyers), in the character
of one Dampit. Jonson's 107-line "contract" with the audience in
_Bartholomew Fair_ (1614) is a hilarious travesty of a
scrivener's legal document. The war continues well into the 18th
century, if the number of ridiculed scriveners in Restoration
comedy is a reliable witness. A good example is the scrivener
Vulture in Christopher Bullock's _Woman is a Riddle_ (1717), who
boasts of his skill in legal weapons: "Your writ of delay, that
is your longsword; _scandalum magnatum_ is backsword; _capeas et
quonimus_, case of rapiers; a writ of execution, sword and
dagger. . . . [With these weapons] I took Sterling Castle once."
In this milieu, it is not surprising that Antonio's favorite
courtesy was thwarting such vultures: Shylock's chief grievance
against him was that "[he] oft delivered from my forfeitures/Many
that have made moan to me" (3.3.22-3)
The prejudice against litigation is an ancient one: "More
law, less justice," says _De Officiis_. The trouble is,
according to Seneca, that
there are many things that do not come under the law or into
court, [such as] the conventions of human life, that are
more binding than any law. No law forbids us to divulge the
secrets of friends; no law bids us keep faith even with an
enemy. What law binds us to keep a promise that we have
made to anyone? There is none.
Montaigne has the same preference for unforced compliance: "The
bond that holds me by the law of honesty seemeth to me much more
urgent and forcible than that of legal compulsion." Elyot
lamented the very existence of legal instruments: "[Even] now at
this present time we may make the exclamation that Seneca doth,
saying, O the foul and dishonest confession of the fraud and
mischief of mankind; now a days seals be more set by than souls."
The end result is universal mistrust: "O what public weal
should we hope to have . . . where lacketh fidelity, which as
Tulli sayeth is the foundation of justice?" Surveying the Roman
scene Seneca had concluded similarly, "Would it not have been
more desirable to allow some men to break their word than to
cause all men to fear treachery?"
Shakespeare leaves us in no doubt that litigiousness is
Shylock's ruling passion. Twenty-seven times the word "bond"
issues from his mouth. Railing at the free-spending Antonio, he
jeers,
Let him look to his bond. He was wont to call me usurer,
let him look to his bond. He was wont to lend money for a
Christian courtesy, let him look to his bond.
When he has him in jail for debt, he shrieks, "I will have my
bond. Speak not against my bond . . . I will have my bond. . . .
I'll have my bond . . . I'll have my bond. . . . I will have no
speaking. I will have my bond." Likewise in court: "I am not
bound to please thee with my answers. . . I would have my bond.
. . . I stay here on my bond. . . . So says the bond. . . . Is
it so nominated in the bond? . . . I cannot find it; 'tis not in
the bond." Obviously he is obsessed with his sheet of paper. He
calls for "justice," the "law," and "judgment" fifteen times. "I
stand for judgment . . . . I stand here for law," he tells the
court.
Because we are unaware of the ideological dimension of the
contest between Shylock and his adversaries, we amplify the human
dimension. To the degree that we treat Shakespeare's characters
as real people, we lose their metaphorical sense. Just as
Michelangelo's David is not just a beautiful young man in the
classical style but Florence gaining pre-eminence over all the
cities of Italy, Shylock is not just a beleaguered old man, but a
representative of incipient capitalism. It seems to me
that the primary reason Shakespeare made Shylock a Jew was not to
denigrate an ethnic minority but to establish a link to Old
Testament legalism and thus to the Puritan capitalists who were
the real Shylocks of Elizabethan England, the ones who loudly
advertized their holiness while raking in their ill-gotten gains.
But he couldn't make him a Puritan, because his fable bound him
to Venice, a city not renowned for Puritans. But despite some
gratuitous racial slurs, Shakespeare's argument is essentially
ethic, not ethnic. His real target is the legalistic bourgeois
individualism so rabidly advanced by the entrepreneurial Puritan
sects in the late 16th century. We should think of Shylock not
as a real person but as a conceit. Verily, Shylock is us.
In my view, since the racial slurs unavoidably spoil the
play for us, and steer it off course. we should cut out the
offending lines in performance. Then I think we will be able to
relax and enjoy the comic villain that Shakespeare presents us.
Because the racial slurs, in the view of the play I propose here,
have nothing to do with Shakespeare's point.
According to the hostile view of the trial, Portia plays a
cruel cat-and-mouse game with Shylock. She leads him on to
wilder and wilder claims of righteousness and withholds her legal
trick until it will have the most devastating effect. All the
while Gratiano's sneering anti-Semitic jibes accompany him, step
by step, down to utter and abysmal defeat. This behavior, it is
said, belies Portia's famous speech on mercy at the beginning of
the trial and shows the Belmontese to be monstrous hypocrites.
But in the moral environment established by Antonio's generosity
and the casket riddles, Shylock's trial is a powerfully dramatic
demonstration of the motto on the silver casket: "Who chooseth
me shall get as much as he deserves." By pulling laws out of a
hat to suit her purpose, Portia burlesques the chicanery that so
often makes a farce of legal justice. By leading Shylock on to
the point where she can "catch him on the hip" for threatening
the life of a Venetian, she shows him the fallacy of "assuming
desert." Though Portia warned him against seeking salvation
through justice and predicted that he would have "justice more
than thou desirest," Shylock ardently cooks his goose so as to
become indeed that identical "blinking idiot" whose picture
Arragon found in the silver casket. Gratiano's jibes function
simply as reinforcement of this point. Since the audience
(having been prompted not only by Portia's explicit warning but
also by the whole casket rigmarole) knows exactly where Shylock's
shrill insistence on justice and the law is leading, the scene is
full of dramatic irony and could be rendered effectively as a
double take.
Antonio's Day in Court
The trial of Shylock is also the trial of Antonio, who is
guilty of the crime of anger. Indeed his open hatred of Shylock
has a certain honesty about it, and in mid-18th century the role
was given to James Quin, who specialized in plain dealers and
misanthropes, including Manly, the title role in Wycherley's
_Plain Dealer_; another Manly, in Cibber's _Provoked Husband_;
Pierre and Jaffier in Otway's bitter _Venice Preserved_;
Addison's upright _Cato_; and in Shakespeare: Brutus, Jaques,
Thersites, Timon, and Lear. Antonio's spitting on Shylock, and
his refusal to apologize even though it may cost him what he
seeks, fit the type well.
We may sympathize with his open contempt for his opposite,
because a man of honor may not hide his feelings. "Of all forms
of injustice, none is more flagrant than that of the hypocrite
who, at the very moment when he is most false, makes it his
business to appear virtuous," says _De Officiis_. And also
Aristotle: "Falsehood is in itself base and reprehensible, and
truth noble and praiseworthy; and similarly the sincere man . . .
is praised." And the _Amicitia_ concurs: "Let there be no
feigning or hypocrisy; for it is more befitting a candid man to
hate openly than to mask his real thoughts." Shylock, of course,
can in the midst of swearing vengeance (aside) greet Antonio as
if he were a long lost friend and a minute later get his
signature to a murderous bond while professing friendship.
Trade
But Antonio comes on the scene identified as a merchant, and
this fact predisposes the hostile observers to doubt his
credibility as an exemplary character. Since he gets a
livelihood by investing money, how can he possibly take the moral
high ground? Actually, there is an absolute moral contradiction
between his and Shylock's occupations. According to _De
Officiis_, usurers are the most despicable sort of tradesmen, but
retailers are not much better, for "they would get no profits
without a great deal of downright lying." (Why must a car
unfailingly sell for $11,999?) Importers and exporters hold an
equivocal position. If they are rich and bountiful, they may be
accepted in genteel society; they may even retire to country
estates and disappear into the gentry. Cicero might be describ-
ing the way in which an appreciable number of Elizabethan
merchants did actually gentrify (Stone's _Crisis of the
Aristocracy_). In his _Complete Gentleman_ (1622), Peacham,
perhaps in recognition of this fact, strives mightily to find
grounds for admitting merchants to gentility. "The honest mer-
chant," he decides, deserves honor because "he exposeth as well
his life as goods to the hazard of infinite dangers" for the
health and well-being of his country. The key word is "hazard."
In "Of Usury," Bacon singles out "uncertainty" as the crucial
difference between a moneylender and a merchant. As we might
expect, people who make a living by trusting fortune and/or the
hand of heaven instead of legal instruments, may, if they behave
graciously, consort with the landed gentry, many of whom in
Shakespeare's time dabbled in mercantile matters themselves.
As if to prevent us from missing the difference between the
two entrepreneurs, _The Merchant_ opens with thirty-five lines
devoted to the amount of risk in Antonio's business: the ocean,
on which Antonio's mind is said to "toss," is an image of chaotic
flux through which his enterprises ply. High winds, "shallows,"
"flats," "dangerous rocks," and "roaring waters," beset his
"pageants of the sea," his "argosies," on every side. These
passages seem designed to detach from Antonio the negative
connotations of his mercantile pursuit, to distinguish him from
mean shopkeepers, and confer on him some of the glamour of noble
conquistadors like Raleigh and Drake.
Honor is theoretically open to anyone who behaves honorably.
As the Wyf of Bath's old crone reminds us, true gentility is
conditional on "gentle dedis:" "He nys nat gentil, be he duc or
erl,/For vileyns synful dedis make a cherl." And according to
_The Merchant_'s own self-appointed expert, Arragon, if honor (in
the sense of recognition) were distributed according to merit,
How many men then should cover that stand bare,
How many be commanded that command;
How much low peasantry would then be gleaned
From the true seed of honor. (2.9.44-7)
At the beginning of _De Officiis_, Cicero defines "moral goodness
[honestum] [as] something . . . worthy of all honour
[recognition]; and by its own nature . . . it merits praise even
though it be praised by none." "We all spring from the same
source," says Seneca, "no man is more noble than another except
in so far as the nature of one man is more upright and more
capable of good actions." In other words, anyone may _merit_
honor if he takes the course and practices its precepts. Birth
has nothing to do with it. Antonio, as far as we know, is not
"honorable" by birth. He has made his fortune, and now he must
make his name. (The parallel to the case of "William
Shakespeare, gent." is interesting: born to a tradesman, he dies
with a coat of arms.) Perhaps that's why Antonio insists so
stridently on his difference from Shylock.
Anger
Perhaps Antonio may be explained as an early version of a
persistent character type in Shakespeare, to place beside Lear,
Prospero, Coriolanus, Othello and Hotspur, whose anger drives him
to excesses which he lives to regret. This character type
undoubtedly derives from Stoic opinions about anger. For Seneca,
anger is one of the two most destructive passions that plague
mankind. (The other is Lust.) To be angry is to be driving
yourself totally out of control down a perilous path to hell.
The worst thing about the angry man is that he presumes to judge
in his own cause. But, according to Seneca,
no man of sense will hate the erring; otherwise he will hate
himself. Let him reflect how many times he offends against
morality, how many of his acts stand in need of pardon; then
he will be angry with himself also.
One might expect Antonio, after Shylock's attempt to murder
him, to behave like late 20t century victims of crimes, and, like
Ron Goldman's permanently enraged father to seek the most severe
punishment of the presumed malefactor that the law permits. But
that isn't the Stoic way; the stance of a truly great soul is
forbearance. Montaigne decries the "furiously blind desire of
revenge." Thomas Elyot had expressed very much the same
sentiment in his _Governour_ under the heading, "Of Patience in
sustaining wrongs and rebukes":
Unto him that is valiant of courage, it is a great pain and
difficulty to sustain Injury, and not to be forthwith
revenged. And yet often times is accounted more valiantness
in the sufferance than in hasty revenging.
King James I, in his letter of advice to his son (1603), citing
Cicero's advice to _his_ son, Seneca's essay on clemency, the
_Aeneid_, and Aristotle's _Ethics_, counsels the Prince of Wales
to
Embrace true magnanimity, not in being vindictive, which the
corrupted Judgements of the world think to be true
Magnanimity, but by the contrary, in thinking your offender
not worthy of your wrath, empyring over your own passion,
and triumphing in the commanding your self to forgive.
In these equations of greatness with forbearance do we not
suddenly recognize the terms of Portia's exhortation to Shylock
on mercy?
'Tis mightiest in the mightiest, it becomes
The throned monarch better than his crown.
His sceptre shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings;
But mercy is above this sceptred sway,
It is enthroned in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest God's
When mercy seasons justice.
This is the thesis of Seneca's _De Clementia_, addressed to his
pupil Nero, but it seems equally applicable to the menacing
Antonio, furious with rage at Shylock for lending money on
interest.
In his _Characters of the Virtues and Vices_ (1608) Joseph
Hall, later Bishop, counsels much as Portia does:
The Patient Man finds that victory consists in yielding. He
is above nature, while he seems below himself. The vilest
creature knows how to turn again, but to command himself not
to resist, being urged, is more than heroical.
These echoes suggest a common origin, and, of course, they have
one: in the writings of the Roman moralists:
[Do not] listen to those who think that one should indulge
in violent anger against one's political enemies and imagine
that such is the attitude of a great-spirited, brave man.
For nothing is more commendable, nothing more becoming in a
preeminently great man than courtesy and forbearance. (_De
Officiis_)
There is no surer proof of greatness than to be in a state
where nothing can possibly happen to disturb you. . . . The
lofty mind is always calm, at rest in a quiet haven;
crushing down all that engenders anger, it is restrained,
commands respect, and is properly ordered. (Seneca,
_Essays_)
Revenge is the confession of a hurt; no mind is truly great
that bends before injury. (Seneca Essays_??)
Mercy (Latin _clementia_) is a major topic of the conduct
books. Plutarch's _Lives of the Noble Greeks and Romans_ contain
many examples of it, for instance those of Fabius, Lycurgus, and
Pericles. Elyot's _Governour_ devotes considerable space to it,
using as an exemplum the story of the Emperor Augustus's
handling of Cinna, which Seneca had used for the same purpose.
Mercy
Antonio comes to the trial resigned but sad. The Duke makes
a long speech in which he urges on Shylock the virtues of mercy.
Portia adds theological dimensions. Eventually the defeated
Shylock kneels to ask the Duke's mercy. According to Venetian
law, half of his estate now belongs to Antonio, the other half to
the state, and he continues life at the mercy of the Duke. The
Duke pardons him his life "before he asks it" (following Seneca's
recommendation) and decrees that the state's claim on his estate
may be reduced to a fine if Shylock shows "humbleness." He then
turns the culprit over to Antonio for further judgment, causing
Portia to say, "What mercy can you render him, Antonio?" All
eyes turn to Antonio. And here is what he says:
So please my lord the Duke and all the court
To quit the fine for one half of his goods,
I am content; so he will let me have
The other half in use, to render it
Upon his death unto the gentleman
That lately stole his daughter.
Two things provided more, that for this favor
He presently become a Christian;
The other, that he do record a gift,
Here in the court, of all he dies possess'd
Unto his son Lorenzo and his daughter.
Then the Duke says:
He shall do this, or else I do recant
The pardon that I late pronounced here.
And Portia says,
Art thou contented, Jew? what dost thou say?
And Shylock replies,
I am content.
And leaves the stage. Here ends the Antonio/Shylock plot.
This is the end of the Shylock story. How does it end,
really? What actually happened here? Did the Duke remove the
state's penalty entirely or just reduce it to a fine? Did
Antonio borrow his own share of Shylock's estate on interest,
thus effectively giving it back to him? Or did he lend it back
to him? Is it cruel to force Shylock to make Lorenzo his heir?
Is it a kindness or a cruelty to expect him to become a
Christian? One supposes that it would be difficult even for an
Elizabethan to take in the many nuances of this terse set of
sentences. Hostile critics hold that here the great metamoral
Shakespeare calls in question the whole Belmontese pretense,
making Antonio's dispensation a cynical and hypocritical
contradiction of Portia's "Quality of mercy" speech.
Let us consider some often overlooked details of this
denouement before going on to see what light its moral
environment will cast upon it. Antonio does not decree that
Shylock become a Christian; he asks it as a favor in return for
whatever relief from the full penalty Antonio's intercession has
obtained for him. That Shylock now owes Antonio a favor cannot
be doubted. Antonio simply suggests that Shylock's becoming a
Christian would please him most. It is the Duke who makes the
conversion compulsory, almost as a favor to Antonio. Portia's
famous speech is not about forgiveness, it's about the need to
"season" justice with mercy. In asking Shylock to give Antonio
mercy, the court did not expect him to forgive Antonio's debt,
only to mitigate the penalty for nonpayment or perhaps extend the
date of payment. As Antonio would certainly agree, justice
ultimately requires the payment of debts. Common sense dictates
that courts should strike a balance between justice and mercy, as
the wise Cicero counsels in _De Officiis_:
Gentleness of spirit and forbearance are to be commended
only with the understanding that strictness may be exercised
for the good of the state; for without that, the government
cannot be well administered. On the other hand, if
punishment or correction must be administered, it need not
be insulting; it ought to have regard to the welfare of the
state, not to the personal satisfaction of the man who
administers the punishment or reproof. We should take care
also that the punishment shall not be out of proportion to
the offence, and that some shall not be chastised for the
same fault for which others are not even called to account.
In administering punishment it is above all necessary to
allow no trace of anger. For if one proceeds in a passion
to inflict punishment, he will never observe that happy mean
which lies between excess and defect.
Supposing that in the judgment of Shylock Shakespeare is
showing us the administration of justice according to the
balanced formula of Cicero and Portia, let us now return to the
lines in question. When the Duke gives Antonio the honor of
completing the judgement of Shylock, Antonio asks a second favor,
that the Duke "quit" Shylock's fine. He thus gives back to
Shylock the state's share of his fortune. As for his own share,
he keeps it in trust for Lorenzo and Jessica, but will pay
interest on it, thus reversing his position on interest, and
making Shylock the virtual owner of the money while he is alive
and taking nothing for himself. In return for restoring
Shylock's estate to him, he asks as a favor that Shylock become a
Christian. This is an option, not a decree, but the Duke makes
it a decree. Finally Antonio requires that Jessica and Lorenzo
inherit all that Shylock dies "possest."
On the mercy side of the ledger, Shylock gets full use of
"the means whereby which he lives," and, as he claims, without
which he would die, except the part in trust with Antonio on
which he receives interest as if it were still his. On the
justice side of the ledger, when he dies all this money goes to
his disinherited daughter via her husband, certainly not his wish
but in a way just, as compensation for her inexcusably deprived
upbringing. It is also just, considering his abuses of the
privilege of moneylending, that he become a Christian and reform.
This stipulation fulfills Cicero's proviso that a judgment should
have regard to the general welfare. As a whole the judgment
restores Shylock's wealth but compels him to manage it as he
ought to. Perhaps he does not, like Cinna, become a fast friend
of the man he sought to destroy, but he has been invited to join
the club; and when this all began, we remember, Antonio accepted
Shylock's own offer of friendship with delight. As for Antonio,
he was sad at the beginning of the play and sad when he came to
trial, but how does he feel now? Has he not, with the help of
Portia's teaching on mercy, his own ordeal, and the example of
the Duke's clemency, relieved himself of a heavy burden of anger,
and learned to hate the vice instead of the man. Has he not
achieved
The lofty mind, . . . always calm, at rest in a quiet haven;
crushing down all that engenders anger, [a mind which] is
restrained, commands respect, and is properly ordered.
The moral context warrants this conclusion, if not the
insufficient text.
Portia Makes Merry with Oaths
In the final act, the play recapitulates its demonstration
of trust by introducing a new plot, in which she tricks his
wedding ring away from her husband, producing another trial.
Recent critics have suggested that the ring business is the trial
of Bassanio, which he flunks, but, in terms of trust, it looks
more like the trial of Portia. Differing from earlier trials as
Belmont differs from Venice, Portia's trial, stemming from her
own practical joke, is a comic burlesque of Shylock's trial,
showing how differently from Shylock friends respond to a breach
of contract. Portia's contract involves a pound of flesh, too:
the accused Bassanio would like to cut off his ring-bearing hand
and swear he lost it defending the ring.
The real business of the last act of _The Merchant of
Venice_ has become so hard to see since the triumph of the
cash nexus that most critics pass it off as light entertainment,
having little more bearing on the main body of the work than to
show the Belmontese at play. Only Sigurd Burckhardt, in one of
the darkest interpretations of _The Merchant_ now extant, has to
my knowledge managed to integrate it with the Shylock plot, but
unfortunately, in my opinion, as an affirmation of the cash
nexus. Nevertheless, he is on the right track: the ring
business, in its moral context, _is_ a recapitulation of the
Shylock plot.
More recently feminist criticism has managed to integrate
the last act as a final episode of the Antonio/Bassanio plot, in
which Portia disposes of Antonio as a rival for Bassanio's love.
In so doing they demonize friendship and disintegrate the main
body of the play.
The reason why the last act is invisible to us is the
replacement in our society of the agency of trust by the agency
of law. We do not, cannot, rely on mutual trust to assure
fairness in our dealings with each other; we rely on law and law
enforcement or the fear of same. The last act of _The Merchant
of Venice_ demonstrates a society that runs on mutual trust, as
opposed to a society that runs on law. Belmont as opposed to
Venice. But we can't see trust in action.
Indeed, the last act is not Portia's own one-act, but an
apotheosis of friendship, and the true climax of the play is not,
after all, the defeat of Shylock but the scene just after it,
when Bassanio in his turn passes a supreme test of friendship.
When "Balthasar" chooses Bassanio's wedding ring as a reward for
saving Antonio from Shylock, Bassanio remonstrates--it is his
pledge of fidelity to his wife--but Antonio, having a huge debt
of gratitude to "Balthasar," commands
My lord Bassanio, let him have the ring;
Let his deservings, and my love withal,
Be valued 'gainst your wife's commandment.
This moment of truth rolls the main issue of the drama into
a ball and tosses it in the air to see if it will be caught.
When you consider how much Bassanio ows Antonio, he is actually
fortunate that the ring costs him a broken promise to his
precious new wife. In fact, the high cost of the favor is an
essential point of the episode. By putting his request in the
form of a command, Antonio actually does Bassanio two favors:
first, he gives his friend a way to pay him back, and second, he
effectively lets him "off the hook" for betraying his wife. For,
commanded thus, Bassanio has no more choice in the matter than he
would about whether to obey the force of gravity after stepping
out of a window. "A singular and principal friendship dissolveth
all other duties, and freeth all other obligations," says
Montaigne.
Antonio would have given his life for Bassanio. Bassanio's
debt of gratitude is maximum. When, instantly, with no trace of
reluctance, he gives up the ring at his friend's request, we
gasp. But the very speed with which he betrays his oath to
Portia is th
e main point of the play. _The Merchant_ has
actually been building for this moment ever since Antonio waved
aside Bassanio's grant proposal in Act 1.
Waiting for the consequence of this deed causes the play to
slide back into limbo again, this time in the uncertain light of
the moon, just before dawn at Belmont. Jessica, in this totally
foreign country, still wonders if her "fortunes be not crost."
Launcelot's anti-Semitic jibes have not been re-assuring.
Prompted by Lorenzo's friend
s' conjectures upon his slowness to
appear for the elopement, the audience, too, seeks assurance of
his good intentions. Antonio has still to discover his place in
Bassanio's new arrangement. Especially the audience and the
perpetrator await the outcome of Bassanio's apparent "breach of
faith," planted so neatly at the end of the previous act.
In the uncertain light of the inconstant moon, Jessica
almost commits "the treason of mistrust" which Bassanio fended
off, upon entering the casket t
est, but she draws back just in
time. She and Lorenzo, in a strikingly musical discussion of
star-crost lovers, conclude with Jessica hoping she and Lorenzo
aren't another example:
In such a night
Did young Lorenzo swear he loved her well,
Stealing her soul with many vows of faith,
And ne'er a true one.
In her own small way, Jessica here hopes to "cozen fortune" by
getting some kind of concrete assurance from her beloved.
We
would like Lorenzo to deny her allegation and protest his undying
devotion, but if he is to deal plainly with her, he will not
bandy words. Since he does love her, he can only say that she
slanders him, and since he does love her, he sympathizes and
forgives. Love is a matter of faith, not oaths and declarations.
In the next century, heroines of Restoration comedy continually
forbid men they like from making any oaths or vows to them.
There can be no absolute assurance of anything, and the vo
ws that
Jessica rightly deprecates have already been made: her fortune
is complete, and she must obey the commandment of the scroll in
the lead casket:
Since this fortune falls to you
Be content and seek no new.
[You should] be well pleased with this
And hold your fortune for your bliss.
It is as much a mistake to question fortune's dispensation as to
try to control it. These words of Seneca may apply:
[The] man who has attained virtue never c
ursed his luck, and
never received the results of chance with dejection; he
believed that he was citizen and soldier of the universe,
accepting his tasks as if they were his orders.
As for Lorenzo, he doesn't behave like a fortune hunter.
Except for his being late for his elopement we have no reason to
look for ulterior motives. As far as he knew, he had no chance
of becoming Shylock's heir. Did he marry Jessica for a plaything?
If so, he hazarded a great deal for a trivial
affair, because he
defied the laws of Venice in carrying her off. He was also an
accomplice to theft.
Further, Lorenzo insists on calling Jessica his
"torchbearer," an unlikely term for a plaything, especially if
one considers the other references to light in _The Merchant_.
Hearing Solanio's complaint about lack of preparation for the
masque, Salerio observes, "We have not spoke us yet of
torchbearers." On receiving Jessica's letter, Lorenzo answers
that deficiency: "I am provided of a torchbearer." Having taken
Gratiano into his confidence, he reiterates, "Fair Jessica shall
be my torchbearer." When Jessica appears "above," he says,
"descend, for you must be my torchbearer." Punning on the double
meaning of "light," Jessica modestly objects that her torch will
reveal too much of her figure, dressed as she is in boy's
clothes. But modesty is appropriate in the lady who is to lead
her lover out of the dark night of Venice. Portia as well is
adorned in light, and Act 5 abounds in references to the coming
dawn. Portia is the greater light and Jessica is the lesser.
But Jessica continues in the dumps: Lorenzo orders music
for her, but her response to that is negative also: "I am never
merry when I hear sweet music." That's normal, argues Lorenzo:
"The reason is, your spirits are attentive." He then proceeds to
give a lecture on the way in which music tames the passions and
fosters harmony among men. Sadness is certainly a legitimate re-
sponse to good music. Unlike her father, Jessica is well-tuned
to music's civilizing power, and will soon adjust to the brave
new world of Belmont.
The man that hath no music in himself,
Nor is moved by the concord of sweet sounds,
Is fit for treasons, stratagems, and spoils;
The motions of his spirit are as dull as night,
And his affections dark as Erebus.
Let no such man be trusted.
Such a man is Shylock. He hates, "the drum/And the vile
squealing of the wry-necked fife," and commands Jessica to "stop
my house's ears - I mean my casements - /Let not the sound of
shallow fopp'ry enter /My sober house" when the masquers parade
down the street.
Music
Belmont, in contrast to Shylock's Venice, is full of music.
Starting the music to accompany Bassanio's choice, Portia tells
us that "music is/Even as the flourish when true subjects bow/To
a new-crowned monarch." Her image suggests the same harmonizing
power that Lorenzo explains to Jessica. Morocco's entrance, his
introduction to the caskets, and his exit are announced by "A
Flourish of Cornets." Arragon is introduced to the caskets by
another flourish. Bassanio's choice is accompanied by a song.
In act 5, Bassanio's "tucket" heralds his victorious return to
Belmont. "Your husband is at hand. I hear his trumpet," says
Lorenzo, suggesting that the House of Bassanio has its own
special signature tune.
These trumpetings, I suggest, are signs that the people of
Belmont observe rituals or "ceremony". Ceremony is a kind of
dance which formalizes the social "concord" of which Lorenzo
speaks. It is the flourish, tucket, or song which accompanies
entrances, exits, and casket choices. It is calling Bassanio "my
lord," and Portia "my lady". It is the pains one takes to
entertain one's guests with pomp and circumstance: as Portia
approaches Belmont, Lorenzo enjoins Jessica, "Go we in, I pray
thee . . . /And ceremoniously let us prepare/Some welcome for the
mistress of the house." In Venice, ceremony runs into
difficulties. Gratiano regrets that "we have not made good
preparation" for the masque at Bassanio's house. Solanio agrees:
"'Tis vile unless it may be quaintly ordered/And better in my
mind not undertook." The ill-fated masque is eventually
cancelled when the inconstant wind unceremoniously changes for
Belmont. Finally, in Belmont, Portia chastises Bassanio for
giving up the ring he "held as a ceremony," and he pleads for
mercy on the grounds of another kind of windshift. The
Belmontese were, as we shall see, capable of distinguishing
"mere" ceremony from real life.
According to Portia, when Belmontese "companions" get
together, they "waste the time." If to kill time is to murder
eternity, then this habit of wasting time is for us perhaps the
most antipathetic Belmontese trait, for here their behavior runs
afoul even of Thoreau, who is certainly no lover of the cash
nexus. But once upon a time human beings who had to work saw no
reason to work any harder than they had to get a living, and
contrary to the common belief, most hunters and gatherers lived a
life of leisure, as Marshall Sahlins (_Stone Age Economics_ 1972)
can attest. In the beginning, wasting time was man's true
vocation and work was a punishment for sin.
"Merriment" is _The Merchant_'s word for the means by which
the Belmontese waste time. Aping the spirit of his Christian
"friends," Shylock undertakes to entertain them with a "merry
sport" which turns out to be the "merry bond" by which he
attempts to murder Antonio. Host Bassanio entreats Gratiano to
"to put on/Your boldest suit of mirth, for we have friends/That
do purpose merriment." Launcelot is a "merry devil," and
carrying out that appellation seems to be his main function in
the play. Antonio urges Bassanio, as he departs for Belmont, to
"be merry, and employ your chiefest thoughts/To courtship and the
fair ostents of love/As shall conveniently become you there."
At the beginning of the play, his friends regard Antonio's
sadness as a sin against good company, and, treating it almost as
a sickness, they attempt to cheer him out of it. Increasing the
general merriment appears to be one of the kindnesses expected of
a friend. Hosts and hostesses thus "cheer" guests in _The
Merchant_. When Jessica arrives in Belmont, Gratiano asks his
wife to "cheer yond stranger; bid her welcome." Similarly,
Portia enjoins Bassanio to "Bid your friends [Salerio and
Lorenzo] welcome, show a merry cheer." Greeting Antonio, Portia
says, "Sir, you are very welcome to our house./ It must appear in
other ways than words;/Therefore I scant this breathing
courtesy." (I.e, talk is cheap. Wait until you see what enter-
tainment we have in store for you.)
The Belmontese are often accused of being frivolous. But
making merry was a serious matter in the conduct books.
Conversation, says Cicero in his _Offices_, "should be easy and
not in the least dogmatic; it should have the spice of wit." His
advice echoes through the ages: Castiglione, of course, wrote
the book on good manners. "Sprezzatura," or artless grace, which
his English translator Hoby renders as "recklessness," is the
virtue of polite conversation, while "affectazione," which he
translates as "curiosity," comprising pretentiousness, stiffness,
overprecision, formality, pedantry, and gravity, is the
corresponding vice; in short it is Polonius. As Sir Toby Belch
said to Malvolio, "because thou art virtuous shall there be no
more cakes and ale?" Montaigne (who never cites _The Courtier_)
apparently knew the book:
I have sometimes [he writes] pleased myself in imitating
that licentiousness or wanton humor of our youths, in
wearing of their garments; as carelessly to let their cloaks
hang down over one shoulder; to wear their cloakes scarf or
bawdrikewise???, and their stockings loose hanging about
their legs. It represents a kind of disdainful fiercenesse
of these foreign embellishings, and neglect carelessness of
art: But I commend it more being employed in the course and
forme of speech. All manner of affectation, namely in the
liveliness and liberty of France, is unseemly in a Courtier.
And in a Monarchy every Gentleman ought to address himself
unto a Courtiers carriage. Therefore do we well somewhat to
incline to a native and careless behavior.
Besides knowing how to sit a horse, knowing how not to be a
crashing bore was a _sine qua non_ for a gentle man or woman.
Call it a facade, if you wish, but it was just something one did
for the benefit of one's friends.
To improve the time friends wasted together, Castiglione
supplied an exhaustive fully-illustrated catalogue of all kinds
of witty "jests," which include "merrie Pranckes" or practical
jokes, like Portia's ring trick. In the 16th century, witty
booklength conversations like that of _The Courtier_ itself must
have provided another excellent waste of time.
In Belmont, busy-ness is the enemy of merriment, to be
avoided at all costs. In this spirit, Lorenzo puts aside the
business of "ceremoniously" preparing to welcome Portia, and
chooses instead to enjoy music on the moonlit bank with Jessica.
_De Officiis_ declares that men who devote themselves to business
are "traitors to social life." "They lose [the world] that do
buy it with much care," says Gratiano correctly. In Restoration
comedy the dialectic of business and pleasure becomes a fixture.
For example, Sir Jasper Fidget, a personification of dullness in
Wycherley's _Country Wife_, expresses the dichotomy perfectly,
enjoining his merry wife to "go to your business, I say,
pleasure, whilst I go to my pleasure, business." And his witty
adversary closes the act with an appropriate moral: "Who from
his wife to business doth run / Is sure to get his business
done." As _The Merchant_ proceeds, business, of which Shylock's
business is the chiefest, continually interferes with merriment
until Portia of Belmont finally overcomes his business
altogether.
In fact the interruption of pleasure by business is an
important structural principle of the play. Lorenzo's failure to
make his appointment, because his "affairs" have kept him, is
only one of many such delays. It is actually the second, if we
count the tedious negotiation with Shylock of the loan that
enables the suit to Portia as the first. The third is the
cancellation of Bassanio's masque so as not to miss a favoring
tide. The fourth, fifth, and sixth are the casket episodes
standing in the way of Portia's marriage, the seventh is the
interruption of the consummation of the marriages by the trial,
the eighth is Shylock's delay of the deed of gift that stands in
the way of Lorenzo and Jessica's happiness, and the ninth is the
business of the rings, delaying the consummation a second time.
When the sun replaces the moon in Belmont, the protocols of
Belmont are associated with light. As we have noted, Lorenzo has
insisted on calling Jessica his torchbearer. Portia, too, is a
torchbearer. When Bassanio first tells of her, she has "sunny
locks," likened to "the golden fleece." In Act 5 she arrives at
Belmont with the approach of day. In the darkness before dawn,
the candle that burns in her house "shines [like] a good deed in
a naughty world." Carrying on the conceit, Nerissa observes,
"When the [inconstant?] moon shone, we did not see the candle."
Portia reflects, "This night is but the daylight sick." Upon his
arrival Bassanio adds Portia to the conceit: "We should hold day
with the Antipodes/If you would walk in absence of the sun." All
the attributes of Belmont come together in Portia's luminosity:
music, human concord, the courtesy that fosters concord, and the
dance of ceremony that gladdens it.
The "crime" for which Portia is tried in Act 5 imitates that
of Jessica, the unsuited suitors, and Shylock: she has attempted
to "cozen fortune," by binding Bassanio in an oath never to give
up her ring. It gave her a "vantage," she said, "to exclaim on
[him]." By taking this "vantage" she commits the "treason of
mistrust" before the marriage has even been consummated. If
she's serious, it's not off to a very auspicious start.
But her motives for rescuing Antonio from the toils of
Shylock belie her mistrust:
This Antonio,
Being the bosom lover of my lord,
Must needs be like my lord. If it be so
How little cost have I bestowed
In purchasing the semblance of my soul
From out the state of hellish cruelty.
According to both Cicero and Aristotle, friends are two persons
with one soul. Laurens J. Mills, in his book _One Soul in Bodies
Twain: Friendship in Tudor Literature and Stuart Drama_ (1937)
jumps on this speech of Portia's as evidence that Portia (and
Shakespeare) understand the bond between Antonio and Bassanio to
be an example of ideal friendship in the Platonic/ Aristotelian/
Ciceronian mold. Further, Mills lists copious instances of
conflicts between love and friendship in Renaissance literature,
including that in _Two Gentlemen of Verona_. The ring business
was a standard plot complicator.
Feminist scholars, in an ambitious hurry to colonize _The
Merchant of Venice_ while making an ally out of Portia in the war
against male solidarity, cannot abide the truth clearly and
emphatically stated in her own declaration of her motive for
rescuing Antonio, and stated in the language of classical
friendship, that any friend of her husband's is a friend of hers
and merits her utmost efforts in his behalf. The glorification
of friendship in _The Merchant of Venice_ cannot be swept under
the rug, for it is the core of the play--the reason for Antonio's
loan to Bassanio, the reason for Antonio's engaging himself to
Shylock for the pound of flesh, the reason for Portia's rescue
mission, and the reason for Bassanio's "betrayal" of his wife.
Friendship was a very serious matter in the Renaissance, and it
is clear from this passage that Portia hoped to join the
friendship rather than dissolve it.
Friendship
The ancient cult of friendship dates back at least to
Achilles and Patroclus; it is enshrined in Plato, and celebrated
in the works of Aristotle and Cicero. With these authorities
behind it, the idea of friendship achieved high status in Renais-
sance society, as Mills's book testifies. _De Officiis_ claims,
"Of all the bonds of fellowship, there is none more noble, none
more powerful than when good men of congenial character are
joined in intimate friendship." In _De Amicitia_ Cicero goes
farther, saying that "with the exception of wisdom no better
thing [than friendship] has been given to man by the immortal
gods". Sir Thomas Elyot closely follows Cicero. Seneca declares
that
Nothing . . . gives the mind so much pleasure as fond and
faithful friendship. What a blessing it is to have those to
whose waiting hearts every secret may be committed with
safety, whose knowledge of you you fear less than your
knowledge of yourself, whose conversation soothes your
anxiety, whose opinion assists your decision, whose
cheerfulness scatters your sorrow, the very sight of whom
gives you joy!
In fact, he concludes, no loss to which human beings are exposed
can exceed the loss of a friend. Castiglione carries on the
panegyric, saying: "Friendship ministreth unto us al the
goodness contained in our life." Montaigne praises his
friendship with Etienne de la Boetie as "unspotted . . ., so
entire and inviolably maintained between us . . . that it may be
counted a wonder if fortune once in three ages contract the
like." Surely, given the high regard in which friendship was
held in the Renaissance and the degree to which it is woven into
_The Merchant of Venice_, the fact that it is universally ignored
in academic interpretations of the play can only be understood in
terms of the Berkeley byword, "Read until you find the oppressor
and then stop."
Promises
Bassanio's, "betrayal" is simply the only possible response
to an impossible situation. He must betray either his wife or
his friend; it's the old love/honor dilemma so common in
Renaissance fiction. Cicero, the great virtue of whose _De
Officiis_ is the brilliant way in which he adjusts his rules to
the complexities of the real world, points the way out. Although
he believes that keeping promises is the foundation of civil
harmony, he wisely foresees that promises may conflict. When
unforeseen circumstances arise, he maintains, a promise must be
weighed against what's best for all concerned. If, for instance,
I have promised to defend a man in court, but my son falls
dangerously ill, I should break my promise to my client and stay
with my son, and the client should forgive me. In such cases,
"good faith"--that is, trust--guarantees that the defaulter will
have a good reason and that the person promised will accept it.
Aristotle concurs: "Friendship exacts what is possible, not what
is due."
When Bassanio gave up the ring at Antonio's request, trust
overruled formal agreement. As we have already seen, friends do
not stand on ceremony when unforseen circumstances arise. His
"affairs" prevented Lorenzo from rriving on time for his
elopement. The wind rescinded the masque. Antonio's danger
called off the wedding celebrations, and now "Balthasar's"
insistence on having Portia's ring has interrupted that
celebration again. In the light of these perfectly reasonable
cancellations of ceremony, Gratiano simply states a fact when he
remonstrates that Nerissa's ring is nothing but "a hoop of gold"
with "cutler's poetry" engraved on it.
Compared to a relationship based on trust, a formal bond is
a "mere formality." Notice that Portia's is not the only ring
treated with less than due respect in _The Merchant of Venice_.
We remember that on her honeymoon in Genoa, Jessica bought a
monkey with her father's wedding ring. Shylock, always the
antithesis of Belmont, shrieked in anguish over her cavalier
treatment of this token, which he appeared to value, along with
his ducats, more than the daughter whom he had alienated by his
heartless stinginess.
Gratitude
Honor would without question give precedence to
"Balthasar's" and Antonio's claim on Bassanio over Portia's. "No
duty is more imperative than proving one's gratitude," says _De
Officiis_. Seneca quotes a proverb: "It is a shame to be outdone
in courtesy." "Endeavour all you can to requite [a friend's]
courtesy," echoes Peacham. _The Merchant_ affirms this doctrine
when Bassanio tells Portia why he gave up the ring:
I was enforced to send it after him.
I was beset with shame and courtesy.
My _honor_ would not let ingratitude
So much besmear it.
Obviously Portia knows in advance that the ring is mere ceremony,
compared to the necessity of expressing gratitude. When
"Balthasar" asks Bassanio for the ring, she says,
If your wife be not a madwoman
And know how well I have deserved this ring
She would not hold out enemy for ever
For giving it to me.
When she confronts him with his "treason," Bassanio likewise
assumes her sanity: "Had you been there I think you would have
begged / The ring of me to give the worthy doctor." Of course
she would have (and, funnily enough, she was there and she did).
Being by nature trusting and trustworthy, the principals
have no difficulty in rising above a problem that for lesser
mortals might have been a severe threat to congeniality. They do
so by an elegant display of courtesy. Sometimes in _The
Merchant_, a favor is called "a courtesy." Shylock hates Antonio
because he is "wont to lend money for a Christian cursy."
Calling Antonio "the kindest man,/The best-conditioned and
unwearied spirit/In doing courtesies," Bassanio links "courtesy"
with "Ancient Roman honor." The Duke, recommending mercy to
Shylock, notes that even Turks, "untrained" in "courtesy," would
pity Antonio. Bassanio gave up Portia's ring because he was
"beset by shame and courtesy."
For a person of honor, even power is a form of wealth, and
to hoard it is a sin. Therefore it is a "high courtesy" to give
away one's power to do a favor. Thus, after the battle of
Shrewsbury in _Henry IV, Part 1_, Prince Hal asks the king for
the prisoner Douglas as his own prize. Request instantly
granted. Just as instantly Hal sets Douglas "ransomless and
free." But wait, he gives the _honor_ of setting Douglas free to
his younger brother John. The favor passes from king to Hal to
John, conferring honor as it goes. John thanks Hal for "this
high courtesy." _De Officiis_ teaches that our enemies (Latin,
_hostes_) should be treated as our guests (also Latin, _hostes_).
It behooves us to be generous toward those we have vanquishe
d.
In the judgement of Shylock, we have a similar flurry of high
courtesies. Shylock is the defeated enemy. The Duke, in whose
"danger" he lies, pardons him his life, and then gives the
captive to Antonio, the injured party, to do with as he pleases.
Thus empowered, Antonio sets Shylock "ransomless and free," while
imposing some conditions "for this favor." Similarly Bassanio
gives the honor of rewarding "Balthasar" to Gratiano, and Portia
gives Nerissa the honor of bestowing Shylock's deed of gift on
Jessica and Lorenzo. She also delegates her power as mistress of
Belmont to Lorenzo. The great Fabius Maximus, needing to punish
a good soldier for spending too many nights outside of camp,
delegated the task of seeing to it that he behaved himself on
these nights to the young woman who was the cause of his absence.
Portia has the power to forgive the vanquished Bassanio, by
the gesture of giving him "another" ring. But she chooses the
higher courtesy of giving the privilege to Antonio. Antonio, the
real culprit as he candidly admits, is now able to restore what
he had previously demanded, and in return for Portia's favor, he
asks Bassanio to swear never to give up this ring. The
missionary critics make much of this episode, decreeing that
Portia here makes Antonio relinquish his hold on Bassanio, giving
her full control over her husband and achieving a major victory
for women over the patriarchy. But that's not what it is. In
feminist terms, it's really a victory of friend over wife instead
of the reverse, while in it's own terms it's a declaration of
mutual regard. When Portia returns the ring to Bassanio via
Antonio, and Antonio makes him promise never to give it up again,
Portia honors the friendship and Antonio honors the marriage, in
an exchange of benefits that establishes an enduring bond between
the two. Is this transaction invisible to us because we are bred
up to compete rather than consort?
When Bassanio takes the ring, lo and behold, it is the same
he gave to Balthasar, who was Portia all along and no one knew
it! And the whole tempest in a teapot dissolves in merriment.
Now Portia, Bassanio, and Antonio are indeed three persons with
one soul. And Portia, who appeared to have committed "the sin of
mistrust," has passed her self-imposed test.
To confirm Antonio's worth and his acceptance at Belmont,
"the hand of heaven," via Portia and an undisclosed "accident,"
drops "manna" on him, with the news that three of his argosies
are safe. But by delegating him to return the ring she has
already given him something he needed much more: a great honor
from a great lady. Now Antonio rests in the bosom of Belmont,
not sentenced by W. H. Auden to solitary confinement on a
"darkened stage." He no longer has any reason to be sad.
Similarly, when Portia produces the deed of gift by which
Shylock, like it or not, blesses Jessica's marriage, we may
suppose that she no longer has any reason to question her
fortune.
The high point of Portia's "merrie Prancke" comes when
Bassanio gives his reason for giving up the ring, and Portia
pretends to reject it.
_Bassanio_. Sweet Portia,
If you did know to whom I gave the ring,
If you did know for whom I gave the ring,
And would conceive for what I gave the ring,
And how unwillingly I left the ring
When naught would be accepted but the ring,
You would abate the strength of your displeasure.
_Portia_. If you had known the virtue of the ring,
Or half her worthiness that gave the ring,
Or your own honor to contain the ring,
You would not then have parted with the ring.
What man is there so much unreasonable,
If you had pleased to have defended it
With any terms of zeal, wanted the modesty
To urge the thing held as ceremony?
Nerissa teaches me what to believe;
I'll die for't but some woman had the ring!
In this passage, "ring" occurs at such regular intervals that
each "ring" suggests the pealing of a bright bell. In contrast,
Shylock's incessant "bond . . . bond . . . bond" sounded like the
insistent tolling of a death knell.
Seneca's Ring
In the process of answering some rhetorical questions
about the Three Graces (i.e., so to speak, the Three Thank yous),
Seneca becomes enraptured by the beauty of reciprocating bene-
fits. First, why are there three of them?
There is one for bestowing a benefit, another for receiving
it, and a third for returning it . . . . Why do the
sisters hand in hand dance in a ring which returns upon it-
self? For the reason that a benefit passing in its course
from hand to hand returns nevertheless to the giver; . . .
Their faces are cheerful, as are ordinarily the faces of
those who bestow or receive benefits. They are young
because the memory of benefits ought not to grow old. They
are maidens because benefits are pure and undefiled and holy
in the eyes of all; and it is fitting that there should be
nothing to bind or restrict them, and so the maidens wear
flowing robes.
This passage actually conveys the main points of Seneca's theory
of reciprocating benefits. Benefits create _rings_ because the
goodwill travels from person to person until it returns
eventually to the giver. Giving and receiving favors makes us
_cheerful_. If we forget a favor, the ring is broken and the
harmony of society is damaged. Therefore we must have a good
_memory_ of favors received. The benefit must be given for
_pure_ unselfish motives, because if it is given in expectation
of a return it is not given but sold. And if one is _bound_ by
circumstances to give a benefit, it is not freely given and thus
not a benefit but a payment or a bribe. A benefit by definition
implies no _quid pro quo_. "To help, to be of service, is the
part of a noble and chivalrous soul; he who gives benefits
imitates the gods, he who seeks a return, money-lenders." The
end result is a society like "a stone arch, which would collapse
if the stones did not mutually support each other." The
illustrious Shakespearean, L. C. Knights calls this concept
"mutuality" and believes it to be a distinguishing feature of
Shakespeare's "humanity."
The value of property is not as great as the value of the
human ties created by giving it away. As the Stone Age Nuer put
it, "Friends make gifts [and] gifts make friends." Before
society came to be bound up in contracts, constitutions, and
laws, it was thought to be held in harmonious equilibrium by the
exchange of benefits. _De Officiis_ teaches that
[A] strong bond of fellowship is effected by mutual
interchange of kind services; and as long as these
kindnesses are mutual and acceptable, those between whom
they are interchanged are united by the ties of an enduring
intimacy.
Hence
we ought to follow Nature as our guide, to contribute to the
general good by an interchange of acts of kindness, by
giving and receiving, and thus by our skill, our industry,
and our talents to cement human society more closely
together, man to man.
Ask not what you can do for your country, but ask what you can do
for your associates (family, friends, neighbors, and helpers),
and the country will take care of itself.
At the end of _The Merchant of Venice_, something very like
Seneca's ring of graces knits the main characters together.
Antonio stakes his life to fund Bassanio's courtship. Bassanio
owes Antonio not just three thousand ducats but his own life in
return for Antonio's risking his, not to mention the fortune that
Antonio enabled him to win. By the same token, Portia owes her
husband to Antonio. She pays him back by saving his life at the
trial. Now Antonio owes his life to the "lawyer," whom he repays
by commanding Bassanio to give up the ring. Now Antonio owes
Bassanio for jeopardizing his domestic tranquility. Back at
Belmont, Portia pays her debt to Antonio by giving him the honor
of returning the ring to Bassanio. He returns this favor by
promising to cherish the union forever after. And when he puts
the ring back on Bassanio's finger Antonio pays his debt to
Bassanio for sacrificing Portia so that he could repay the lawyer
who saved his life which he risked when he borrowed money to give
Bassanio so that he could woo Portia. Is all of this accidental,
or has Shakespeare been reading _De Beneficiis_?
We have been watching a society built on obligations, not
rights. Since these obligations are obvious, there can be no
room for hesitation, calculation, or policy when they are
invoked. Since voluntary good will motivates all members, the
social cement is trust, and legal instruments are redundant and
abhorrent. The _Merchant of Venice_ plays variations on these
social conventions in a thousand ways. It will be said that my
interpretation of the play is reductive and that I have damped
off the titillating ambiguities and contradictions that so
delight postmodern critics. But I ask, which rendering is the
richer, the one that reduces the whole play to a simple contest
between racist, sexist upperclass twits and their victims--in the
process papering over vast tracts of unusable text--or this one,
in which every line reverberates in sympathetic vibration with
the truly major concerns of the play?