THE PUBLIC DOMAIN SHAKESPEARE
by
Ian Lancashire
Department of English
University of Toronto
Modern Language Association
New York
29 December 1992, 10:15-11:30 a.m.
Riverside Suite, Sheraton New York
1. What should a Public-Domain Shakespeare be?
In his dedicatory poem to Shakespeare in the First Folio, Ben
Jonson said, `He was not of an age, but for all time!' Despite
this -- and after more than thirty years of electronic scholarship
-- the 1623 and three later folio editions, and all the quarto
versions, of Shakespeare's plays and poems are still not available
in un-copy-protected electronic texts on the network. Instead, we
have texts that either vary (without warning) from these early
texts or that, although old-spelling copies, do not faithfully
capture the bibliographical details of the originals.
Shakespeare's works, altered silently or emended on explicit
grounds, may be obtained commercially or freely in electronic form,
but not the originals from which every one of these editions must
flow. Trevor Howard-Hill's old-spelling versions in the Oxford
Text Archive come closest to these originals, but a charge is still
made for them, their copyright status is unclear, and they do not
render the typography of the originals. See Appendix A for a list
of these editions.
For this reason, the editor of the SHAKSPER file-server, Hardy
Cook, assisted by myself with encoding and proofing, is producing
a prototype `public-domain' edition of Shakespeare's sonnets and `A
Lover's Complaint' (1609). This edition records the fonts,
including ligatures, of the original quarto and declines to
introduce emendations, even of probable typos. We have encoded
only non-interpretive features of the text such as signature,
catchword, running-title, indentation, forme, sonnet number,
rhyming scheme, etc. in both COCOA and SGML tagging syntax. We
have not collated a variety of copies of the 1609 edition but
rather just two quartos at the Folger Shakespeare Library, one as
sold by Aspley and the other by Wright. Version 1.0 of `Shake-
speares Sonnets' (1609) will be distributed from SHAKSPER and the
Centre for Computing in the Humanities at the University of
Toronto. Anyone may copy, use, alter or store this public-domain
edition anywhere in the world. The only restriction is that it be
not sold commercially.
The COCOA- and SGML-encoded files are being made available
with some ancillary files: word-frequency lists (alphabetical,
reverse alphabetical and descending frequency), tables of repeated
phrases and of node-collocate pairs (with associational z-score),
type-token statistics for word-and-letter frequency and length, and
finally an interpretive dictionary of all word-forms that includes
part-of-speech, lemmatized form, and normalized form. These
ancillary files have been generated by the TACT system. With TACT,
it is possible to obtain other displays with the COCOA-tagged
version, as well as to tag words in the text by part-of-speech
indicator, lemma and normalized form so as to produce other
versions of the text for text analysis, for student editions, etc.
2. What Electronic Shakespeares are there?
There are two well-known scholarly editions of Shakespeare,
the Riverside and the New Oxford, both commercially released in the
summer of 1988 at a reasonable cost for text-retrieval purposes.
The Oxford texts come in ASCII form, but not the Riverside, which
is partially encrypted and only usable with WordCruncher. In
addition, there are at least two CD-ROM editions. One, stated as
from the out-of-copyright Stratford Town edition edited by Arthur
Bullen, has been produced, with tagging that is copyrighted to the
publisher. The electronic text of this edition has been extracted
by Grady Ward from this CD-ROM, minus the copyrighted tags, and
made available widely on the Internet. Its text, however, differs
markedly from 1904-7 `STRATFORD TOWN EDITION ... IN TEN VOLUMES
PRINTED FOR A. H. BULLEN & F. SIDGWICK AT THE SHAKESPEARE HEAD
PRESS' (Vol. X, 1907); and the standard Shakespeare bibliographies
do not list a 1911 edition. I have not had an opportunity to look
at the Shakespeare CD-ROM from CMC ReSearch, Inc., 7150 Southwest
Hampton, Suite 120, Portland, OR 97223 (see Humanities Computing
Yearbook 1991: 245), or at a number of Macintosh hypertext versions
of some of the texts. (A search of one of the Archie databases on
Internet will readily locate these.)
Finally, Lou Burnard of the Oxford Text Archive has obtained
the old-spelling quarto and First Folio texts made by Oxford
University Press and the editor of the individual-text
concordances, Trevor Howard-Hill, in the sixties and is releasing
them for a small fee (US $90) to researchers who agree not to use
reproduce or distribute those texts further.
The Short-title Catalog shows that there are 197 editions of
Shakespeare's individual plays, and of his poems, up to 1640. Only
64 of these exist in old-spelling electronic editions, most of
which are available from the Oxford Text Archive. There appear to
be no old-spelling electronic editions for a surprising number of
crucial texts, including early `good' quartos such as
1 Henry IV. [P.Short, 1598.] STC 22279a. Quire C only
of the first `good' quarto.
2 Henry IV. V. Simmes, 1600. STC 22288a. Another issue
of the first, `good quarto,' with a variant E
gathering.
Venus and Adonis. R. Field, 1593. STC 22354.
as well as many reprints, such as the second folio (1632), and
several texts attributed to Shakespeare, such as A Yorkshire
Tragedy. See Appendix A.
Editors of Shakespeare tend to reject the reprints and later
editions of his plays and poems that comprise most of the 133 works
not available in electronic form as of no significance in restoring
Shakespeare's text. This may well prove to be so, but without
collations that can best be done by an automatic comparison of
electronic copies of those texts, how can one be sure?
3. Why not to Trust Electronic Shakespeares
Appendix B presents the text of two sonnets from seven
electronic editions available to me:
1. The Stratford Town modern-spelling edition of 1911,
edited by Arthur Bullen, and as released on
the Internet by Grady Ward
2. The New Oxford Shakespeare modern-spelling edition
by Stanley Wells and Gary Taylor
3. The Riverside Shakespeare modern-spelling edition by
G. Evans
4. The Walnut Creek CD-ROM version.
5. Kenneth Steele's and Hardy Cook's old-spelling
transcription, untagged, as available on the
SHAKSPER file-server
6. The tagged version of 4.
7. Hardy Cook's old-spelling transcription, managed
with my help.
The `Stratford Town edition of 1911', Riverside, and New
Oxford editions were issued with textual collations that list
textual emendations, variants, and doubtful readings. Their
electronic editions, however, do not flag such emendations and
variants, in particular "lights" to "light'st" (Bullen 1.6), and
"totter'd" to "tatter'd" or "tattered" (Bullen 2.4, Wells and
Taylor 2.4, Walnut Creek 2.4). Normalization to modern word-form
in these texts also silently alters spelling, capitalization,
punctuation, and diacritics such as the apostrophe and the hyphen.
These changes are sometimes important. For instance,
`beauties' (1.2, 2.2) could be singular or plural genitive but is
rendered singular by Bullen, Wells and Taylor, and Evans; and they
add a hyphen to `selfe substantiall' (1.6), although it is possible
both are adjectives. The word `Rose' (1.2), rendered with both a
capital and italics in the original, loses them in normalized
versions. The elimination of what scholars have called
`accidentals' and `rendering' occasionally affects text retrieval,
but it often impacts text analysis. Italics indicate emphasis, and
capitalization can designate a personification. Old-spelling texts
such as the OUP-Howard-Hill collection do not introduce such quasi-
semantic changes into Shakespeare's texts.
Yet even the Howard-Hill editions, rigorous though they be,
can be misleading to someone trying to arrive at the correct text
by analysis, because by translating the compositor's types,
ligatures and contractions into a modern English alphabet they
deprive us of the evidence we need to decide whether or not an
apparently erroneous reading arises by `foul case.' Shakespeare's
`alphabet' included two forms of s, the familiar sigma form and a
long form (noted here by |s), shaped like an f without the
crossbar. This means that s then, unlike s today, can be confused
with f. Compositors in the Renaissance also regularly used
ligatures (joined letters), instead of their equivalent separate
letters: ct, ff, ffi, ffl, fi, fl, |si, |sl, |s|s, |s|si, |st, etc.
These function as single typographical units. Consequently, we can
be fairly certain that a compositor who is setting st in the word
"light'|st" on a manuscript page is not going to pick s by mistake;
he will select another ligature, such as |sl. (See Moxon 32 for an
early illustration of a printer's cases with slots for ligatures.)
Randall McLeod (Clod 1991, 253-4) identifies another such unlikely,
but common emendation of a supposed typo in sonnet 106: of
`{|st}ill' (long-s/t ligature) to `skill' (normal-s/k non-
ligature).
For this reason, a prototype `public domain' Shakespeare must
be a very `conservative' text. It is a trivial matter to derive
from such a prototype a normalized or modernized version of the
text (TACT, for example, gives us the means to do so with the word-
form dictionary), but it is impossible to reverse the process. We
cannot recover the original text from the normalized text. Even
something as apparently simple as |s -- which occurs in initial and
medial positions but not in terminal ones, at which sigma s is
found -- is complicated. For example, |s never occurs initially
before k in the 1609 edition; and because there are no capital
forms of |s, any text in which capitalization has been modernized
will change instances of sigma s into |s that (being capitalized in
the original) were never |s.
Once we have such a prototype, we should be better able to
identify the different `type streams,' representing the work of
different compositors, or the type found in several different
cases, that combine to produce most quartos and folios. Printed
texts vary from the copy from which they have been set according to
the habits of their compositors, the house-style of the printing
house, or the typeface available at that house. Without electronic
texts reflecting the choices that compositors actually made during
composition, we lack the basis for understanding what Shakespeare's
underlying text might have been.
This prototype is of course not the final text we hope to
have. That would identify damaged types and other peculiarities of
the printing house, such as the mixture of the two dominant forms
of Renaissance pica, S-face and Y-face. These can be identified,
not from the ink blots that we read as letters or ligatures, but
from the physical impression that each metal type has made on the
paper, something that might be discovered by either magnifying the
paper surface or by a new application of laser scanning.
4. Why Tag? and How?
Printed editions have kinds of apparatus that we accept
without a second thought: table of contents, introduction, textual
collation, line numbers, commentary, an index, and perhaps an
appendix on source material. Traditional editions are intended for
human readers turning pages. Computerized texts, however well they
may imitate a paper book, are `read' in quite different ways, and
consequently their apparatus should be expected to be different.
For example, inexpensive text-retrieval and analysis software
exists now that can automatically `invert' machine-readable texts
into frequency lists, distribution graphs, concordances, collocate
tables, etc. Any two files may be automatically compared, and a
list of differences output without editorial `interference' or
judgment. These displays are `virtual' (potential, `implicit')
kinds of apparatus. The better tagged a text is, the more
different displays it may potentially have. The status of
electronic texts thus determines the kinds of apparatus they have.
I call such displays `transforms' of the work, but the concept
is old, even if the name is not; and no display ever permanently
alters or `transforms' the original text. A transform occurs when
a group of words or passages is related to one or more `tags' in
the text. For example, a table of contents is a transform in which
passages, normally tagged as chapter headings, are listed by the
page numbers (also tagged) they occupy: the more tags a text has,
the more varied the transforms that may be applied to the text.
In particular, with some information not commonly found in
traditional paper editions, software can transform texts
automatically into normalized or lemmatized forms. One such kind
of apparatus suitable for an electronic edition is an alphabetical
table of word-forms in a text, listed with possible parts-of-speech
and inflectional or morphological information, normalized forms,
and dictionary lemmas. With such an additional file, software
might then `tag' the text with these features and then transform it
automatically into a normalized text or a text where grammatical
roles replace the words they describe. Such transformations have
useful roles to play in authorship studies and stylistic analysis.
Normally a text will only have one lineation, but a
computerized text may have multiple lineations without making the
`text' unreadable. (All tags may be `hidden' in displays.) It
would be possible, then, to number, not just lines in a play-text
or poem-text from start to finish, but lines in the entire book
(including blank lines and lines for running titles or signatures),
or lines in stage directions, or lines in inner or outer formes, or
lines in a potential but non-existent `master edition' where every
line in every version of a text was mapped to one lineation. Words
can be numbered in sequence too. The `virtual' apparatus of an
electronic transcription might offer numbered word-sets for every
speaker, or every forme, or every speech.
It is useful to adopt widely-accepted encoding conventions.
Doing so asks one to select (a) a `syntax' for tags, (b) features
that ought always to be tagged (and others that might well be
tagged), and (c) a set of tag-words that are clear, accurate and
widely acceptable.
The only rational interchange format (or `syntax') for text
tagging may well prove the Text Encoding Initiative's SGML-based
guidelines, a final version of which will be released later this
year. The current draft version of TEI recommendations appears in
the ACH-ACL-ALLC Guidelines (1991). SGML (Standard Generalized
Markup Language) has been approved by the International Standards
Organization for some time. Charles F. Goldfarb, the inventor of
SGML, describes the standard in his SGML Handbook.
Because most software has been designed for COCOA-style tags,
however, texts ought also be encoded with COCOA markup. COCOA
encoding originated in the early 1970s for use with the software
that became the Oxford Concordance Program (Oxford University
Press). TACT (Centre for Computing in the Humanities, University
of Toronto) also uses the COCOA encoding method. WordCruncher
(formerly Electronic Text Corporation, now Brigham Young
University) employs a simple three-tag syntax that TACT recognizes.
The general rule-of-thumb about features to be tagged is that
distinguishable things ought to be represented -- or tagged -- so
as to be distinguished.
Tags meet several needs. Sometimes they identify uniquely
certain types that cannot be found on modern keyboards. The SGML
`entity' permits us to make tags for any kind of thing encountered
in an early edition (it permits us, for instance, to identify each
ligature and contracted form). Normally tags surround text and so
`label' it with a name, such as speech prefix or stage direction.
Sometimes they act as counters, giving the current number of a line
or a page. Occasionally labeling and counting tags may be given
internal `attributes'. For example, the `font' tag could have
attributes such as face (italic, roman, black letter), size and
`boundary' (most letters are `unbounded' because they follow one
another, but so-called `lapidary' or `letter-spaced' letters are
separated by spaces so as to give them a `monumental' character),
and the `speech prefix' tag could have an attribute giving a
standard form of the name of the person speaking.
Tags, then, are devices by which we characterize elements of
a text for a computer. We recognize immediately most speech
prefixes, but a computer `must be told.' Almost anything may be
tagged, including images, modes of narrative, types of speech,
etc., but the tags used in the prototype 1609 quarto will indicate
unambiguous features of books and language, not matters of
interpretation. All part-of-speech and lemma tags in the
dictionary file are of course interpretive, but they are provided
for a user's convenience and do not appear in the text.
The 1609 quarto will tag the following things:
(a) types of text (e.g., main text, such as the substance of
a play; titles; running titles, signatures, foliation,
catchwords; speech prefixes with tag-attribute stating
normalizing form of speech prefix; stage directions; poem
numbers; act or scene divisions; notes and marginalia;
errata; colophon; dedications, etc.);
(b) bibliographical divisions (e.g., pagination, foliation,
signatures, forme, etc.);
(c) face and size of type for words or letters or punctuation
(roman, italic, black letter, block capital, superscript,
small capital, etc., in various point sizes);
(d) boundary of type (e.g., lapidary, where letters are spaced
or separated by periods; anagram-like, where letters may
be read vertically; etc.);
(e) press alterations producing variant states in an edition;
(f) artistic divisions (e.g., verse and prose; speeches;
paragraphs; lines of text; stanzas; acts and scenes,
etc.);
(g) metrical features (e.g., rhyme scheme, refrain, etc.);
(h) compositorial effects (e.g., justification to end-of-line,
hanging-word, etc.);
(i) obvious damage to text (dropped type, obliteration, loss
of paper, misbound leaves, etc.);
(j) manuscript additions to text (marginalia, interlineations,
glosses, printers' marks, etc.);
(k) bibliographical information that identifies a book
(author, title, place of publication, printer,
bookseller, date of publication, library holding the
book, shelfmark, collational formula, STC or Wing number,
etc.);
(l) ornaments, rule frames, lines, woodcuts, plates, printers'
devices, borders, etc.;
(m) language of `current' text; and
(n) end-of-line hyphen.
5. Conclusion
A series of Shakespeare editions conceived along these lines
should assist in the study of the language of Early Modern English
by recording accurately the orthography, vocabulary and syntax of
Shakespeare's works from the 1590s to the mid-17th century. This
lexical database would contribute to the history of the language,
specifically in light of the plans of Oxford University Press to
issue a third edition of the Oxford English Dictionary within the
next two decades.
Each generation will make its own contribution to the study of
Shakespeare. A carefully-prepared, conservative electronic series
of texts, which is by no means an undoable task -- consider the
work of Ted Brunner in his Thesaurus Linguae Graecae, or the
astonishing Full-Text English Poetry Database from Chadwyck-Healey
-- will provide a uniform foundation for new research, some of it
hard to imagine at this time.
I hope that the prototype electronic edition of the
Shakespeare's sonnets and `Lover's Complaint' will be rigorously
assessed by textual scholars of Shakespeare, because, like any
electronic text, it will be `alive,' capable of being revised with
relative ease, as long as the Internet or its successor networks
are in place. Because corrections and additional encoding
information may be added to an electronic text incrementally, and
everyone contributing an improvement to the text is recorded in the
TEI `history' of the file, these editions would increase in
authority over the years.
Hardy Cook will be undertaking further editions of
Shakespeare's poems. We hope that other scholars will join us in
this enjoyable, useful project.
WORKS CITED
Clod, Random [pseud. of Randall McLeod]. `Information Upon
Information.' Text 5 (1991): 241-81.
Goldfarb, Charles F. The SGML Handbook. Ed. Yuri Rubinsky.
Oxford: Clarendon Press, 1990.
Guidelines For the Encoding and Interchange of Machine-
Readable Texts, edited by C. M. Sperberg-McQueen and Lou Burnard
(TEI P1), Draft Version 1.1 (Chicago and Oxford, October 1990; 2nd
printing, June 1991).
The Humanities Computing Yearbook 1989-90: A Comprehensive
Guide to Software and other Resources. Ed. Ian Lancashire. Oxford:
Clarendon Press, 1991.
McLeod, Randall. `Unemending Shakespeare's Sonnet 111.'
Studies in English Literature 21 (1981): 75-96.
Moxon, Joseph. Mechanick Exercises on the Whole Art of
Printing (1683-4). Ed. Herbert Davis and Harry Carter. 2nd edn.
London: Oxford University Press, 1962.
Appendix A. Draft List of Electronic Editions
of Works by or Ascribed to Shakespeare
This list covers commercial and research e-texts and covers
the STC period to 1640, with additional plays included in the Third
Folio.
I. Electronic Text Archives
CCH= Centre for Computing in the Humanities
OTA= Oxford Text Archive
SHA= SHAKSPER fileserver
II. Contributors of Electronic Texts
BM = William Montgomery, Oxford University Press
CO = Hardy Cook, Department of English, Bowie State College
CR = Hugh Craig, Department of English, University of
Newcastle
HH = T. H. Howard-Hill, Department of English, University of
North Carolina, Chapel Hill
HO = Thomas B. Horton, Department of Computer Science,
University of Florida
LA = Ian Lancashire, Department of English, University of
Toronto
LB = Lou Burnard, Oxford Text Archive, Oxford University
Computing Services, Oxford University (old-spelling
Shakespeare available through SHAKSPER listserv
for US $90)
MH = Michael S. Hart, Project Gutenburg.
PW = Jon Price-Wilkin, formerly University of Michigan
Library.
WL = Willy Lutkemeyer, Department of English, gymn. am
Markt.
III. Commercial Versions
RIV = Riverside Shakespeare (Ed. G. Blakemore Evans;
Electronic Text Corporation; see RIVERSID ERRORS
(SHAKSPER file server) for 70 typographical errors
discovered by Kenneth Steele 29/11/90). The text
can be obtained from:
Johnston and Co., PO Box 446, American Fork,
Utah 84003.
Voice: (801) 756-1111
FAX: (801) 756-0242
SHAKCOM.BYB (1,492,391 bytes) 06-27-88
SHAKCOM.BYX (1,150,267 bytes) 06-27-88
SHAKCOM.BYC (2,314 bytes) 06-27-88
SHAKCOM.BYU (2,354 bytes) 06-29-88
SHAKCOM.BYA (292 bytes) 06-27-88
SHAKHIST.BYX (1,046,243 bytes) 06-29-88
SHAKHIST.BYB (1,368,058 bytes) 06-29-88
SHAKHIST.BYA (268 bytes) 06-29-88
SHAKHIST.BYC (2,314 bytes) 06-29-88
SHAKHIST.BYU (2,354 bytes) 06-29-88
SHAKR&P.BYC (2,314 bytes) 06-29-88
SHAKR&P.BYX (718,878 bytes) 06-29-88
SHAKR&P.BYA (284 bytes) 06-29-88
SHAKR&P.BYB (885,887 bytes) 06-29-88
SHAKR&P.BYU (2,354 bytes) 06-29-88
SHAKTRAG.BYB (130,726 bytes) 06-27-88
SHAKTRAG.BYX (1,017,379 bytes) 06-27-88
SHAKTRAG.BYA (268 bytes) 08-11-88
SHAKTRAG.BYC (2,314 bytes) 06-27-88
SHAKTRAG.BYU (2,354 bytes) 06-29-88
OUP = Oxford University Press (New Oxford Shakespeare).
This may be obtained from Electronic Publishing, OUP.
Disk 1:
HAM.TXT (220,584) 05-16-88
TN.TXT (140,767) 05-16-88
R3.TXT (218,774) 05-16-88
JC.TXT (142,946) 05-16-88
Disk 2:
COR.TXT (202,606) 05-16-88
LLL.TXT (156,738) 05-16-88
CYL.TXT (200,701) 05-16-88
R2.TXT (159,270) 05-16-88
Disk 3:
TRO.TXT (194,490) 05-16-88
AWW.TXT (163,603) 05-16-88
CYM.TXT (193,977) 05-16-88
1H6.TXT (162,078) 05-16-88
Disk 4:
2H4.TXT (190,803) 05-16-88
WIV.TXT (162,053) 05-16-88
OTH.TXT (187,930) 05-16-88
TNK.TXT (173,503) 05-16-88
Disk 5:
RDY.TXT (185,171) 05-16-88
LRF.TXT (175,745) 05-16-88
H5.TXT (185,241) 05-16-88
ROM.TXT (174,678) 05-16-88
Disk 6:
LRQ.TXT (184,517) 05-16-88
1H4.TXT (172,650) 05-16-88
ANT.TXT (183,857) 05-16-88
WT.TXT (171,070) 05-16-88
Disk 7:
AIT.TXT (179,697) 05-16-88
MM.TXT (162,461) 05-16-88
LC.TXT (16,745) 05-16-88
SHR.TXT (154,364) 05-16-88
AYL.TXT (149,954) 05-16-88
PRE.TXT (38,621) 08-15-88
STM.TXT (10,961) 05-16-88
Disk 8:
TIT.TXT (146,864) 05-17-88
JN.TXT (146,092) 05-16-88
VEN.TXT (63,083) 05-16-88
ADO.TXT (146,606) 05-16-88
MV.TXT (146,161) 05-16-88
VAR.TXT (25,779) 05-17-88
Disk 9:
PER.TXT (144,296) 05-16-88
TIM.TXT (138,075) 05-16-88
SON.TXT (135,737) 05-16-88
MAC.TXT (128,670) 05-16-88
Disk 10:
TMP.TXT (124,493) 05-16-88
TGV.TXT (121,652) 05-16-88
ERR.TXT (109,652) 05-16-88
MND.TXT (121,076) 08-15-88
LUC.TXT (98,512) 05-16-88
SOD = Shakespeare-on-Disk: the text of 20 plays
that is alleged to be `taken [but I have not
been able to verify this source atttribution]
from Arthur Bullen's Stratford Town Edition'
(1904-7?), as obtained from Shakespeare on Disk,
Hollow Road, P.O. Box 299B, Clinton Corners, NY
12514, USA. (914) 266-5705 (37 works are also
available from this firm). The 20-play textbase
is available online by connecting with
TELNET to lib.dartmouth.edu (the Dartmouth College
Library Online Catalog). After the catalog is
running, type `SELECT FILE SHAKESPEARE PLAYS'.
See file INTERNET TEXTBASE on SHAKSPER file server.
Antony and Cleopatra
Hamlet
Julius Caesar
King Lear
Macbeth
Othello
Romeo and Juliet
As You Like It
A Comedy of Errors
The Merchant of Venice
A Midsummer Night's Dream
Much Ado About Nothing
The Taming of the Shrew
The Tempest
Twelfth Night
King Richard II
King Henry IV (Part I)
King Henry IV (Part II)
King Henry V
King Richard III
WardSOD = Shakespeare-on-Disk (same edn.?): available by FTP
from /pub/misc/shakespeare.tar.Z (2,297,961 bytes)
at isy.liu.se (ASCII) or for US$10 from
Grady Ward,
571 Belden St., Ste. A,
Monterey, CA 93940, USA.
Voice: (408) 373-1491.
E-mail: grady@ btr.com.
This text has been checked against Arthur H.
Bullen's edition of Shakespeare's Works, Stratford
Town Edition, 10 vols. (Stratford-on-Avon,
[1904-07]), and the two are not the same
(though I have relied on the sonnet excerpts).
The source of the electronic text is not clear.
Announcement (2,966 bytes) 11 May 1992
Glossary (58,967 bytes) 11 May 1992
README (1,955 bytes) 11 May 1992
Table-of-contents (1,072 bytes) 11 May 1992
c01.the-two-gentlemen-of-verona (102,085 bytes) 11/5/92
c02.the-taming-of-the-shrew (124,241 bytes) 11 May 1992
c03.the-comedy-of-errors (89,529 bytes) 11 May 1992
c04.loves-labours-lost (129,993 bytes) 11 May 1992
c05.a-midsummer-nights-dream (96,512 bytes) 11 May 1992
c06.the-merchant-of-venice (122,666 bytes) 11 May 1992
c07.the-merry-wives-of-windsor (131,580 bytes) 11/5/92
c08.much-ado-about-nothing (123,417 bytes) 11 May 1992
c09.as-you-like-it (125,183 bytes) 11 May 1992
c10.twelfth-night (116,765 bytes) 11 May 1992
c11.troilus-and-cressida (158,950 bytes) 11 May 1992
c12.measure-for-measure (130,477 bytes) 11 May 1992
c13.alls-well-that-ends-well (135,373 bytes) 11 May 1992
c14.pericles-prince-of-tyre (111,608 bytes) 11 May 1992
c15.the-winters-tale (145,799 bytes) 11 May 1992
c16.cymbeline (165,213 bytes) 11 May 1992
c17.the-tempest (99,383 bytes) 11 May 1992
h01.2-henry-VI (9,441 bytes) Nov 22 23:44
gaunt1 (152,841 bytes) 11 May 1992
h02.3-henry-VI (148,210 bytes) 11 May 1992
h03.1-henry-VI (134,038 bytes) 11 May 1992
h04.richard-III (180,485 bytes) 11 May 1992
h05.venus-and-adonis (54,394 bytes) 11 May 1992
h06.the-rape-of-lucrece (84,700 bytes) 11 May 1992
h07.richard-II (134,887 bytes) 11 May 1992
h08.king-john (122,566 bytes) 11 May 1992
h09.1-henry-IV (145,006 bytes) 11 May 1992
h10.2-henry-IV (157,307 bytes) 11 May 1992
h11.henry-V (155,140 bytes) 11 May 1992
h12.sonnets-and-a-lovers-complaint (110,038bytes) 11/5/92
h13.various-poems (18,958 bytes) 11 May 1992
h14.henry-VIII (148,487 bytes) 11 May 1992
t01.titus-andronics (124,099 bytes) 11 May 1992
t02.romeo-and-juliet (144,343 bytes) 11 May 1992
t03.julius-caesar (118,052 bytes) 11 May 1992
t04.hamlet (182,571 bytes) 11 May 1992
t05.othello (156,453 bytes) 11 May 1992
t06.timon-of-athens (113,179 bytes) 11 May 1992
t07.king-lear (157,287 bytes) 11 May 1992
t08.macbeth (105,408 bytes) 11 May 1992
t09.antony-and-cleopatra (158,561 bytes) 11 May 1992
t10.coriolanus (168,353 bytes) 11 May 1992
DkLib = Desktop Library CDROM: available for US $39.95
from
Walnut Creek CDROM
1547 Palos Verdes, Ste. 260,
Walnut Creek, CA 94596,
USA
Voice: (510) 947-5996
(800) 786-9907
FAX: (510) 947-1644
Internet: velte@cdrom.com
CompuServe: 72147,3425
00_INDEX TXT 7824 08-01-92
ALLS_WEL 149195 08-01-92
ANTONY 171575 08-01-92
C_ERRORS 98428 08-01-92
COMPLAIN 15541 08-01-92
CORIOLAN 185405 08-01-92
CYMBELIN 180409 08-01-92
HAMLET 197289 08-01-92
HENRY_IV 155714 08-01-92
HENRY_V 170438 08-01-92
HENRY_VI 148491 08-01-92
HENRY42 170494 08-01-92
HENRY62 167694 08-01-92
HENRY63 163166 08-01-92
HNRYVIII 161163 08-01-92
J_CAESAR 130227 08-01-92
KINGJOHN 134138 08-01-92
KINGLEAR 173954 08-01-92
LIKE_IT 138989 08-01-92
LOVE_L_L 142368 08-01-92
LUCRECE 99295 08-01-92
M_VENICE 135068 08-01-92
M_WIVES 142470 08-01-92
MACBETH 117835 08-01-92
MEASURE 140620 08-01-92
MN_DREAM 109568 08-01-92
MUCH_ADO 132512 08-01-92
OTHELLO 172281 08-01-92
P_PILGRM 18672 08-01-92
P_TURTLE 2452 08-01-92
PERICLES 124295 08-01-92
RICHARD2 145350 08-01-92
RICHARD3 198374 08-01-92
ROMEO_J 158092 08-01-92
SONNETS 105448 08-01-92
T_SHREW 137861 08-01-92
TEMPEST 110836 08-01-92
TIMON_AT 124351 08-01-92
TITUS_AN 135037 08-01-92
TROILUS 176126 08-01-92
TWELFTH 128364 08-01-92
VENUS_AD 59343 08-01-92
VERONA 112108 08-01-92
WINTER_T 160226 08-01-92
IV. Individual Texts
1. 1. All's Well That Ends Well. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. All's Well That Ends Well. (F2. 1632.) STC 22274.
2. 1. Antony and Cleopatra. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. Antony and Cleopatra. (F2. 1632.) STC 22274.
3. 1. As You Like It. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. As You Like It. (F2. 1632.) STC 22274.
(a) unknown edition OTA P-1490-A (MH)
4. 1. The Comedy of Errors. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1445-A (CR)
2. The Comedy of Errors. (F2. 1632.) STC 22274.
5. 1. Coriolanus. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1444-A (CR)
2. Coriolanus. (F2. 1632.) STC 22274.
6. 1. Cymbeline. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. Cymbeline. (F2. 1632.) STC 22274
7. 1. Edward III. ([T. Scarlet,] 1596.) STC 7501.
Attributed, and possibly in part by Shakespeare.
OTA U-135-A
2. Edward III. (S. Stafford, 1599.) STC 7502. Attributed.
8. 1. Hamlet (V. Simmes, 1603). STC 22275. So-called bad quarto.
OTA U-121-A (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. Hamlet (J. R[oberts], 1604). STC 22276
So-called good quarto.
OTA U-1064-A
OTA A-1446-A (CR)
3. Hamlet (J. R[oberts], 1605). STC 22276a.
Variant with imprint.
4. Hamlet ([G. Eld), 1611). STC 22277.
Another edition (reprint).
5. Hamlet. F1 (1623). STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
6. Hamlet (W. S[tansby]., c. 1625). STC 22278.
7. Hamlet. F2 (1632). STC 22274.
8. Hamlet (R. Young, 1637). STC 22279.
9. 1. 1 Henry IV. ([P. Short, 1598.) STC 22279a.
So-called good quarto. Quire C only.
2. 1 Henry IV. (P. S[hort], 1598.) STC 22280.
Another edition of 1.
OTA U-133-A
3. 1 Henry IV. (S. S[tafford], 1599.) STC 22281.
Another edition (reprint).
4. 1 Henry IV. (V. Simmes, 1604.) STC 22282. Reprint.
5. 1 Henry IV. ([J. Windet], 1608.) STC 22283. Reprint.
6. 1 Henry IV. (W. W[hite], 1613.) STC 22284. Reprint.
7. 1 Henry IV. (T. P[urfoot], 1622.) STC 22285. Reprint.
8. Telescoped version of 1 and 2 Henry IV (Dering Ms,
Folger Shakespeare Library, ca. 1622).
9. 1 Henry IV. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-D (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
10. 1 Henry IV. (F2. 1632.) STC 22274.
11. 1 Henry IV. (J. Norton, 1632.) STC 22286.
12. 1 Henry IV. (J. Norton, 1639.) STC 22287.
10. 1. 2 Henry IV. (V. S[immes], 1600.) STC 22288.
So-called good quarto.
OTA U-134-A (HH)
2. 2 Henry IV. (V. S[immes], 1600.) STC 22288a.
Another issue of 1; E3-4 replaced by E3-6.
3. Telescoped version of 1 and 2 Henry IV (Dering Ms,
Folger Shakespeare Library, ca. 1622).
4. 2 Henry IV. (F1. 1623) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
5. 2 Henry IV. (F2. 1632) STC 22274.
11. 1. Henry V. (T. Creed, 1600.) STC 22289.
So-called bad quarto.
OTA U-1234-A (LB)
CCH H51600Q.TXT (LA)
2. Henry V. (T. Creed, 1602.) STC 22290.
3. Henry V. ([W. Jaggard], 1608.) STC 22291.
4. Henry V. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-D (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
CCH H51623F.TXT (LA)
5. Henry V. (F2. 1632.) STC 22274.
12. 1. 2 Henry VI (Thomas Creed, 1594). STC 26099.
So-called bad quarto.
OTA U-2-A (BM)
2. 3 Henry VI (P[eter] S[hort], 1595). STC 21006.
So-called bad quarto.
OTA U-8-A (HH)
3. 2 Henry VI (Valentine Simmes, 1600). STC 26100.
Reprint of 1.
4. 3 Henry VI (W[illiam] W[hite], 1600). STC 21006a.
5. 2 Henry VI ([W. Jaggard], 1619). STC 22273.
Reprint of 1.
6. 1, 2 and 3 Henry VI. F1 (1623). STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
7. 1, 2 and 3 Henry VI. F2 (1632). STC 22274.
13. 1. Henry VIII. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA U-1482-A (based on Norton facsimile)
SHA HENRY8 FOLIO1 (HO)
2. Henry VIII. (F2. 1632.) STC 22274.
14. 1. Julius Caesar. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1447-A (CR)
(a) Arden edn. 1965 OTA U-169-A
2. Julius Caesar. (F2. 1632.) STC 22274.
15. 1. King John. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. King John. (F2. 1632.) STC 22274.
16. 1. King Lear. ([N. Okes], 1608.) STC 22292.
So-called doubtful quarto.
OTA U-123-A (HH)
OTA A-1448-A (CR)
CCH KL1608Q.TXT (LA)
2. King Lear. ([W. Jaggard], 1608 [1619].) STC 22293.
3. King Lear. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1456-A (CR)
CCH LK1623F.TXT (LA)
4. King Lear. (F2. 1632.) STC 22274.
17. 1. Locrine. (T. Creed, 1595.) STC 21528. Attributed.
In 3rd Folio but not now accepted as Shakespeare's.
18. 1. The London Prodigal. (T. C][reed], 1606.)
STC 22333. Attributed. In Third Folio, but not
now accepted as Shakespeare's.
19. 1. Love's Labour's Lost. (W. W[hite], 1598.)
STC 22294. So-called good quarto.
OTA U-122-A (HH)
See OTALLLQ1 CORRECTN (SHA) for corrigenda
by Kenneth Steele.
2. Love's Labour's Lost. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
See OTALLLF1 CORRECTN (SHA) for corrigenda by
Kenneth Steele.
3. Love's Labour's Lost. (W. S[tansby], 1631. STC 22295.
4. Love's Labour's Lost. (F2. 1632.) STC 22274.
20. 1. Macbeth. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1449-A (CR)
2. Macbeth. (F2. 1632.) STC 22274.
(a) Arden edn. OTA U*-1381-A (WL)
(b) Arden edn. in dBase OTA U-1387-A (WL)
21. 1. Measure for Measure. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. Measure for Measure. (F2. 1632.) STC 22274.
22. 1. Merchant of Venice. (J. R[oberts], 1600).
STC 22296. So-called good quarto.
OTA U-126-A (HH)
2. Merchant of Venice. (J. Roberts, 1600 [1619]).
STC 22297. Reprint.
3. Merchant of Venice. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
4. Merchant of Venice. (F2. 1632.) STC 22274.
5. Merchant of Venice. (M. P[arsons], 1637.) STC 22298.
23. 1. Merry Wives of Windsor. (T. C[reed], 1602.)
OTA U-1057-A (HH) STC 22299.
2. Merry Wives of Windsor. ([W. Jaggard], 1619.)
STC 22300. Reprint.
3. Merry Wives of Windsor. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
4. Merry Wives of Windsor. (T. H[arper], 1630.) STC 22301.
5. Merry Wives of Windsor. (F2. 1632.) STC 22274.
24. 1. Midsummer Night's Dream. ([R. Bradock], 1600.)
STC 22302. So-called good quarto.
OTA U-125-A (HH)
2. Midsummer Night's Dream. (J. Roberts, 1600. [1619]).
STC 22303. Reprint.
3. Midsummer Night's Dream. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
4. Midsummer Night's Dream. (F2. 1632.) STC 22274.
25. 1. Much Ado about Nothing. (V. S[immes], 1600.)
STC 22304. So-called good quarto.
OTA U-120-A (HH)
2. Much Ado about Nothing. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
3. Much Ado about Nothing. (F2. 1632.) STC 22274.
26. 1. Othello. (N. O[kes], 1622.) STC 22305.
So-called good quarto.
OTA U-124-A (HH)
OTA A-1450-A (CR)
2. Othello. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
3. Othello. (A. M[athewes], 1630.) STC 22306.
4. Othello. (F2. 1632.) STC 22274.
27. 1. The Passionate Pilgrim. ([T. Judson, 1599?]).
STC 22341.5. Some poems in this collection have
been accepted as Shakespeare's.
OTA A-529-A (HH)
2. The Passionate Pilgrim. ([T. Judson,] 1599.) STC 22342.
3. The Passionate Pilgrim. (W. Jaggard, 1612.) STC 22343.
28. 1. Pericles. ([W. White,] 1609.) STC 22334. Attributed.
So-called bad or doubtful quarto.
Regarded as a co-authored piece.
OTA U-127-A (HH)
2. Pericles. ([W. White,] 1609.) STC 22335. Attributed.
Reprint.
3. Pericles. (S. S[tafford], 1611.) STC 22336. Attributed.
Reprint.
4. 1 Henry VI, Richard Duke of York, and Pericles.
([W. Jaggard], 1619. STC 22273. Reprint.
5. Pericles. (J. N[orton,] 1630.) STC 22337. Reprint.
6. Pericles. ([J. N[orton,] 1630.) STC 22338.
Variant of 5, with imprint.
7. Pericles. (T. Cotes, 1635.) STC 22339. Reprint.
29. 1. The Phoenix and the Turtle. In Robert Chester's
Loves Martyr. ([R. Field,] 1601.) STC 5119. Attributed
and generally accepted as Shakespeare's.
30. 1. Poems. (T. Cotes, 1640.) STC 22344.
Includes all but eight of the sonnets, `Lover's
Complaint,' and `Phoenix and Turtle.'
31. 1. The Puritan. [By Thomas Middleton.] (G. Eld, 1607.)
STC 21531. Attributed. In Third Folio but not now
accepted as Shakespeare's.
32. 1. Rape of Lucrece. (R. Field, 1594.) STC 22345.
2. Rape of Lucrece. (P. S[hort], 1598.) STC 22346.
3. Rape of Lucrece. (J. H[arrison], 1600.) STC 22347.
4. Rape of Lucrece. (J. H[arrison], 1600.) STC 22348.
5. Rape of Lucrece. (N. O[kes], 1607.) STC 22349.
6. Rape of Lucrece. (T. S[nodham], 161.) STC 22350.
7. Rape of Lucrece. (J. B[eale], 1624.) STC 22351.
8. Rape of Lucrece. (R. B[adger], 1632.) STC 22352.
33. 1. Richard II. (V. Simmes, 1597.) STC 22307.
So-called good quarto.
OTA U-129-A (HH)
2. Richard II. (V. Simmes, 1598.) STC 22308. Reprint.
3. Richard II. (V. Simmes, 1598.) STC 22309. Reprint.
4. Richard II. (W. W[hite], 1608.) STC 22310. Reprint.
5. Richard II. (W. W[hite], 1608.) STC 22311.
Variant, with titlepage reset.
6. Richard II. ([T. Purfoot], 1615.) STC 22312. Reprint.
7. Richard II. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
8. Richard II. (F2. 1632.) STC 22274.
9. Richard II. (J. Norton, 1634.)
34. 1. Richard III. (V. Sims, 1597). STC 22313.
So-called doubtful quarto.
OTA U-130-A (HH)
2. Richard III. (T. Creed, 1598). STC 22315. Reprint.
3. Richard III. (T. Creed, 1602). STC 22316. Reprint.
4. Richard III. (T. Creed, 1605). STC 22317. Reprint.
5. Richard III. (T. Creed, 1612). STC 22318. Reprint.
6. Richard III. (T. Purfoot, 1622). STC 22319. Reprint.
7. Richard III. (F1. 1623). STC 22273. OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
8. Richard III. (F2. 1632). STC 22274.
9. Richard III. (J. Norton, 1629.) STC 22320.
10. Richard III. (J. Norton, 1634.) STC 22321.
(a) Edn. by J. Hankey OTA A-1306-B
35. 1. Richard, Duke of York. [version of 3 Henry VI.]
See 12.2.
2. Richard, Duke of York. (W. W[hite], 1600.) STC 21006a.
3. 1 Henry VI, Richard, Duke of York, and Pericles.
([W. Jaggard], 1619.) STC 22273.
36. 1. Romeo and Juliet. (J. Danter, 1597.) STC 22322.
So-called bad quarto.
OTA U-1220-A (LB)
2. Romeo and Juliet. (T. Creed, 1599.) STC 22323.
So-called good quarto.
OTA U-128-A (HH)
3. Romeo and Juliet. ([J. Windet], 1609.) STC 22324.
4. Romeo and Juliet. ([W. Stansby, 1622.] STC 22325.
5. Romeo and Juliet. (J. Smethwicke, [1622]). STC 22325a.
Variant of 5.
6. Romeo and Juliet. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
7. Romeo and Juliet. (F2. 1632.) STC 22274.
8. Romeo and Juliet. (R. Young, 1637.) STC 22326.
37. 1. Shake-speares Sonnets. (G. Eld, 1609.) STC 22353.
OTA U-137-A
OTA U-138-A
OTA U-1496-A (Apsley imprint from Huntington-Bridgwater
coll.)
SAK SONNETS TAG1609Q (HC)
2. Shake-speares Sonnets. (G. Eld, 1609.) STC 22353a.
Variant of 1, with imprint.
38. 1. Sir John Oldcastle. (V. S[immes], 1600.) STC 18795.
Attributed in Third Folio, but not now accepted as
Shakespeare's.
2. Sir John Oldcastle . ([W. Jaggard,] 1600 [1619].)
STC 18796. Attributed.
39. 1. Thomas Lord Cromwell. ([R. Read,] 1602.) STC 21532.
Attributed in Third Folio but not now accepted as
Shakespeare's.
40. 2. Thomas Lord Cromwell. (T. Snodham, 1613.) STC 21532.
Attributed.
41. 1. Sir Thomas More. B.L. Harleian MS. 7368.
Only Hand D is attributed to Shakespeare.
OTA U-11-A (ed. W.W. Greg 1911 Malone Soc.)
42. 1. The Taming of a Shrew. (P. Short, 1594.)
STC 23667. Sometimes thought a bad quarto of
Shakespeare's the Shrew.
OTA U*-1364-A (MS)
2. The Taming of a Shrew. (P. S[hort], 1596.) STC 23668.
Reprint.
3. The Taming of a Shrew. (V. S[immes], 1607.) STC 23669.
Reprint.
43. 1. The Taming of the Shrew. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1451-A (CR)
2. The Taming of the Shrew. (W. S[tansby], 1631.).
STC 22327.
3. The Taming of the Shrew. (F2. 1632.) STC 22274.
44. 1. The Tempest. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1452-A (CR)
2. The Tempest. (F2. 1632.) STC 22274.
(a) various edns. OTA A-659-C
45. 1. Timon of Athens. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. Timon of Athens. (F2. 1632.) STC 22274.
46. 1. Titus Andronicus. (John Danter, 1594). STC 22328.
So-called good quarto.
OTA U-131-A (HH)
2. Titus Andronicus. (J. R[oberts], 1600). STC 22329.
Reprint.
3. Titus Andronicus. (E. Allde, 1611). STC 22330.
Reprint.
4. Titus Andronicus. F1 (1623). STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
5. Titus Andronicus. F2 (1632). STC 22274.
47. 1. Troilus and Cressida. (G. Eld, 1609.) STC 22331.
So-called good quarto.
OTA U-132-A (HH)
2. Troilus and Cressida. (G. Eld, 1609.) STC 22332.
Another issue of 1.
3. Troilus and Cressida. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
4. Troilus and Cressida. (F2. 1632.) STC 22274.
48. 1. Troublesome Reign of King John; and the second part.
([T. Orwin,] 1591.) STC 14644. Sometimes
thought a bad quarto of Shakespeare's King John.
OTA U-5-B
2. Troublesome Reign of King John; and the second part.
(V. Simmes, 1611.) STC 14646. Attributed.
3. Troublesome Reign of King John; and the second part.
(A. Mathewes, 1622.) STC 14647. Attributed.
49. 1. Twelfth Night. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
OTA A-1453-A (CR)
2. Twelfth Night. (F2. 1632.) STC 22274.
50. 1. The Two Gentlemen of Verona. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy.
2. The Two Gentlemen of Verona. (F2. 1632.)
STC 22274.
51. 1. The Two Noble Kinsmen. (T. Cotes, 1634.) STC 11075.
Attributed; with John Fletcher. So-called
good quarto.
OTA U-136-A
52. 1. The Winter's Tale. (F1. 1623.) STC 22273.
OTA U-199-E (HH)
OTA U-1694-E (PW) SGML-tagged version of HH copy
2. The Winter's Tale. (F2. 1632.) STC 22274.
53. 1. Venus and Adonis. (R. Field, 1593.) STC 22354.
2. Venus and Adonis. (R. Field, 1594.) STC 22355.
3. Venus and Adonis. ([R. Field?, 1595?]). STC 22356.
4. Venus and Adonis. (R. F[ield], 1596.) STC 22357.
5. Venus and Adonis. ([P. Short], 1599.) STC 22358.
6. Venus and Adonis. ([R. Bradock], 1599.) STC 22358a.
7. Venus and Adonis. ([R. Bradock, 1602?) STC 22359.
8. Venus and Adonis. ([R. Raworth,] 1602.) STC 22360.
9. Venus and Adonis. ([H. Lownes], 1602.) STC 22360a.
10. Venus and Adonis. (?, 1602 [1610?]. STC 22360b.
11. Venus and Adonis. ([W. Stansby,] 1617.) STC 22361.
12. Venus and Adonis. ([F. Kingston,] 1620.) STC 22362.
13. Venus and Adonis. (J. Wreittoun, 1627.) STC 22363.
14. Venus and Adonis. (J. H[aviland,] 1630.) STC 22364.
15. Venus and Adonis. ([J. Haviland, 1630-36?]) STC 22365.
16. Venus and Adonis. (J. H[aviland,] 1636.) STC 22366.
54. 1. A Yorkshire Tragedy. (R. B[radock], 1608.) STC 22340.
Attributed.
2. A Yorkshire Tragedy. ([W. Jaggard], 1619.) STC 22341.
Attributed.
Appendix B. Six Electronic Editions
of Shakespeare's Sonnets 1-2: A Comparison
File: /pub/misc/shakespeare.tar.Z (2297961 bytes) at
isy.liu.se (ASCI)
Distributor: Grady Ward, 571 Belden St., Ste. A, Monterey, CA
93940, USA. Voice: (408) 373-1491.
E-mail: grady@ btr.com
Editor: Stated (incorrectly?) to be Stratford Town Edition
(1911?)
Source: Shakespeare-on-Disk CD-ROM
Restrictions: public domain (copyright expired; encoding from
reissue stripped)
Size: 113,060 bytes
Tags: none
Transcription: normalized spelling, punctuation, word-spacing,
capitalization; emends ("light'st" for "lights",
"tatter'd" for "totter'd"); chooses singular when
adding apostrophe to "beauties"; no signatures,
catchwords, running-titles.
Date: 3 November 1992
I.
FROM fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.
II.
When forty winters shall beseige thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery, so gazed on now,
Will be a tatter'd weed, of small worth held:
Then being ask'd where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say, within thine own deep-sunken eyes,
Were an all-eating shame and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer 'This fair child of mine
Shall sum my count and make my old excuse,'
Proving his beauty by succession thine!
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.
*****************************************************
File: SON.TXT (ASCII)
Distributor: Oxford University Press
Editors: Stanley Wells and Gary Taylor
Source: New Oxford Shakespeare
Restrictions: Restricted; commercial
Size: 135,737 bytes
Tags: Number in OUP collection
Shorttitle of poem
Date of composition
Genre
Author
Type of text
[[ ]] `Ignore' brackets
Sonnet number
Transcription: normalized spelling, punctuation, word-spacing,
capitalization; emends ("tattered" for "totter'd");
chooses singular when adding apostrophe to
"beauties"; no signatures, catchwords, running-
titles.
Date: 1989
0
0 [[Sonnet]] 1
0
1 From fairest creatures we desire increase,
2 That thereby beauty's rose might never die,
3 But as the riper should by time decease,
4 His tender heir might bear his memory;
5 But thou, contracted to thine own bright eyes,
6 Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
7 Making a famine where abundance lies,
8 Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
9 Thou that art now the world's fresh ornament
10 And only herald to the gaudy spring
11 Within thine own bud buriest thy content,
12 And, tender churl, mak'st waste in niggarding.
13 Pity the world, or else this glutton be:
14 To eat the world's due, by the grave and thee.
0
0 [[Sonnet]] 2
0
1 When forty winters shall besiege thy brow
2 And dig deep trenches in thy beauty's field,
3 Thy youth's proud livery, so gazed on now,
4 Will be a tattered weed, of small worth held.
5 Then being asked where all thy beauty lies,
6 Where all the treasure of thy lusty days,
7 To say within thine own deep-sunken eyes
8 Were an all-eating shame and thriftless praise.
9 How much more praise deserved thy beauty's use
10 If thou couldst answer `This fair child of mine
11 Shall sum my count, and make my old excuse",
12 Proving his beauty by succession thine.
13 This were to be new made when thou art old,
14 And see thy blood warm when thou feel'st it cold.
*******************************************************
File: SHAKR&P.BYB (non-ASCII; can only be used with
WordCruncher)
Distributor: Electronic Text Corporation
Editors: G. Evans and others
Source: Riverside Shakespeare
Restrictions: Restricted; commercial
Size: 885,887 bytes
Tags: |T title
|A poem
|L line number
Transcription: normalized spelling, punctuation, word-spacing,
capitalization; chooses singular when adding
apostrophe to "beauties"; no signatures, catchwords,
running-titles; does not often emend.
Date: 1974; 1988
|A1 [1]
|L1 From fairest creatures we desire increase,
|L2 That thereby beauty's rose might never die,
|L3 But as the riper should by time decease,
|L4 His tender heir might bear his memory:
|L5 But thou, contracted to thine own bright eyes,
|L6 Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
|L7 Making a famine where abundance lies,
|L8 Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
|L9 Thou that art now the world's fresh ornament,
|L10 And only herald to the gaudy spring,
|L11 Within thine own bud buriest thy content,
|L12 And, tender chorl, mak'st waste in niggarding:
|L13 Pity the world, or else this glutton be,
|L14 To eat the world's due, by the grave and thee.
|A2 2
|L1 When forty winters shall besiege thy brow,
|L2 And dig deep trenches in thy beauty's field,
|L3 Thy youth's proud livery, so gaz'd on now,
|L4 Will be a totter'd weed of small worth held:
|L5 Then being ask'd, where all thy beauty lies,
|L6 Where all the treasure of thy lusty days,
|L7 To say within thine own deep-sunken eyes
|L8 Were an all-eating shame, and thriftless praise.
|L9 How much more praise deserv'd thy beauty's use,
|L10 If thou couldst answer, "This fair child of mine
|L11 Shall sum my count, and make my old excuse,"
|L12 Proving his beauty by succession thine.
|L13 This were to be new made when thou art old,
|L14 And see thy blood warm when thou feel'st it cold.
********************************************************
File: \books\shakespr\SONNETS (ASCII)
Distributor: Desktop Library CDROM, Walnut Creek CDROM
Editor: unknown
Source: unknown
Restrictions: public domain
Size: 105,448 bytes
Tags: none
Transcription: normalized spelling, punctuation, word-spacing,
capitalization; chooses singular when adding
apostrophe to "beauties"; no signatures, catchwords,
running-titles; silently emends (2.4 `tattered').
Date: August 1, 1992
1
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:
Thou that art now the world's fresh ornament,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And tender churl mak'st waste in niggarding:
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.
2
When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery so gazed on now,
Will be a tattered weed of small worth held:
Then being asked, where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days;
To say within thine own deep sunken eyes,
Were an all-eating shame, and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer 'This fair child of mine
Shall sum my count, and make my old excuse'
Proving his beauty by succession thine.
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.
*******************************************************
File: SONNETS 1609Q (ASCII)
Distributor: SHAKSPER file-server (SHAKSPER@utoronto.bitnet)
Editor: Kenneth Steele and Hardy M. Cook
Source: Facsimiles of Huntington-Bridgewater copy, Bodleian
copy, and Folger Shakespeare Library copy (Aspley
imprint)
Restrictions: Free for non-commercial usage
Size: 125,250 bytes
Tags: ... for italics
Transcription: no signatures, catchwords, running-titles, font
distinctions, ligatures, etc.
Date: 1 February 1992
SHAKE-SPEARES,
SONNETS.
FRom fairest creatures we desire increase,
That thereby beauties Rose might neuer die,
But as the riper should by time decease,
His tender heire might beare his memory:
But thou contracted to thine owne bright eyes,
Feed'st thy lights flame with selfe substantiall fewell,
Making a famine where aboundance lies,
Thy selfe thy foe,to thy sweet selfe too cruell:
Thou that art now the worlds fresh ornament,
And only herauld to the gaudy spring,
Within thine owne bud buriest thy content,
And tender chorle makst wast in niggarding:
Pitty the world,or else this glutton be,
To eate the worlds due,by the graue and thee.
2
VVHen fortie Winters shall beseige thy brow,
And digge deep trenches in thy beauties field,
Thy youthes proud liuery so gaz'd on now,
Wil be a totter'd weed of smal worth held:
Then being askt,where all thy beautie lies,
Where all the treasure of thy lusty daies;
To say within thine owne deepe sunken eyes,
Were an all-eating shame,and thriftlesse praise.
How much more praise deseru'd thy beauties vse,
If thou couldst answere this faire child of mine
Shall sum my count,and make my old excuse
Proouing his beautie by succession thine.
This were to be new made when thou art ould,
And see thy blood warme when thou feel'st it could,
*************************************************************
File: SONNETS TAG1609Q (ASCII)
Distributor: SHAKSPER file-server
Editor: Kenneth Steele and Hardy Cook
Source: Facsimiles of Huntington-Bridgewater copy, Bodleian
copy, and Folger Shakespeare Library copy (Aspley
imprint)
Restrictions: Free for non-commercial usage
Size: 190,258 bytes
Tags: for signature
[[...]] delimiting non-verse
for sonnet number
{...} for italicized text
Transcription: only distinguishes italic font; no ligatures
Date: undated [1992]
[[
SHAKE-SPEARES,
{SONNETS}.
]]
FRom fairest creatures we desire increase,
That thereby beauties {Rose} might neuer die,
But as the riper should by time decease,
His tender heire might beare his memory:
But thou contracted to thine owne bright eyes,
Feed'st thy lights flame with selfe substantiall fewell,
Making a famine where aboundance lies,
Thy selfe thy foe,to thy sweet selfe too cruell:
Thou that art now the worlds fresh ornament,
And only herauld to the gaudy spring,
Within thine owne bud buriest thy content,
And tender chorle makst wast in niggarding:
Pitty the world,or else this glutton be,
To eate the worlds due,by the graue and thee.
2
VVHen fortie Winters shall beseige thy brow,
And digge deep trenches in thy beauties field,
Thy youthes proud liuery so gaz'd on now,
Wil be a totter'd weed of smal worth held:
Then being askt,where all thy beautie lies,
Where all the treasure of thy lusty daies;
To say within thine owne deepe sunken eyes,
Were an all-eating shame,and thriftlesse praise.
How much more praise deseru'd thy beauties vse,
If thou couldst answere this faire child of mine
Shall sum my count,and make my old excuse
Proouing his beautie by succession thine.
[[ B This
SHAKE-SPEARES
]]
This were to be new made when thou art ould,
And see thy blood warme when thou feel'st it could,
*********************************************************
File: 1609coco.txt, 1609sgml.txt (ASCII)
Distributor: forthcoming SHAKSPER file-server and Centre for
Computing in the Humanities (Toronto)
Editor: Hardy Cook, assisted by Ian Lancashire
Source: STC 22353, 22353a (Folger Library)
Restrictions: Free for non-commercial usage
Size: ca. 247 Kb
Tags: page number
signature
catchword
forme
texttype (heading, sonnet number,
runningtitle, signature, catchword, text, etc.)
line number
font
[[...]] `ignore' brackets
poem number
rhyme scheme
Transcription: Distinguishes type and font (Roman, small, capitals,
italics, double, 2-line, titling, block,
superscript) and ligatures, but not damaged types
and the two dominant forms of Renaissance pica,
S-face and Y-face. Some current tags subject to
change.
Date: December 1992
SHAKE-SPEARES,
SONNETS.
FRom faire{|st} creatures we de{|si}re
increa|se,
[[[indent 4]]] That thereby beauties Ro|se
might neuer die,
But as the riper {|sh}ould by time decea|se,
His tender heire might beare his memory:
But thou contra{ct}ed to thine owne bright eyes,
Feed'{|st} thy lights {fl}ame with |selfe |sub{|st}antiall
fewell,
Making a famine where aboundance lies,
Thy |selfe thy foe,to thy |sweet |selfe too cruell:
Thou that art now the worlds fre{|sh} ornament,
And only herauld to the gaudy |spring,
Within thine owne bud burie{|st} thy content,
And tender chorle mak{|st} wa{|st} in niggarding:
[[[indent 2]]] Pitty the world,or el|se this glutton be,
[[[indent 2]]] To eate the worlds due,by the graue and thee.
2
VVHen fortie Winters {|sh}all be|seige thy
brow,
[[[indent 4]]] And digge deep trenches in thy beauties
{fi}eld,
Thy youthes proud liuery |so gaz'd on now,
Wil be a totter'd weed of |smal worth held:
Then being askt,where all thy beautie lies,
Where all the trea|sure of thy lu{|st}y daies;
To |say within thine owne deepe |sunken eyes,
Were an all-eating {|sh}ame,and thriftle{|s|s}e prai|se.
How much more prai|se de|seru'd thy beauties v|se,
If thou could{|st} an|swere this faire child of mine
Shall |sum my count,and make my old excu|se
Proouing his beautie by |succe{|s|si}on thine.
B This
SHAKE-SPEARES
[[[indent 2]]] This were to be new made when thou art ould,
[[[indent 2]]] And |see thy blood warme when thou feel'{|st}
it could,