SHAKSPER 2004: 'Angels and ministers of grace defend us!'

From: Hardy M. Cook (editor@shaksper.net)
Date: 02/09/04


The Shakespeare Conference: SHK 15.0356  Monday, 9 February 2004

From:           John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com>
Date:           Monday, 9 Feb 2004 00:02:00 -0000
Subject:        'Angels and ministers of grace defend us!'

Hamlet, Act I, Scene 4 (line 39 in Arden2, line 18 in Oxford).

Someone asked in a Latin newsgroup for this to be translated into Latin.
Which it can rather easily:

O Angeli et gratiae Ministri, defendite nos.

So easily, in fact, that it rather sounds as if the original really
could be a translation from the Latin.  Does anyone know of anything
similar, from which this might derive?  The nearest I can find seems to
date from 1608 (Commemoratio Angelorum):

Sancti Angeli, custodes nostri, defendite nos in proelio ut non pereamus
in tremendo iudicio.

But Paul V sounds an unlikely Shakespearean!

John Briggs

_______________________________________________________________
S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List
Hardy M. Cook, editor@shaksper.net
The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net>

DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the
opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the
editor assumes no responsibility for them.



about SHAKSPER | current postings | submitted papers | browse SHAKSPER | search SHAKSPER
 
Copyright © 2004, Hardy M. Cook, design by Eric Luhrs. All rights reserved.