![]() |
||||||
|
SHAKSPER 2004: 'Angels and ministers of grace defend us!'
From: Hardy M. Cook (editor@shaksper.net) Date: 02/09/04
The Shakespeare Conference: SHK 15.0356 Monday, 9 February 2004 From: John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com> Date: Monday, 9 Feb 2004 00:02:00 -0000 Subject: 'Angels and ministers of grace defend us!' Hamlet, Act I, Scene 4 (line 39 in Arden2, line 18 in Oxford). Someone asked in a Latin newsgroup for this to be translated into Latin. Which it can rather easily: O Angeli et gratiae Ministri, defendite nos. So easily, in fact, that it rather sounds as if the original really could be a translation from the Latin. Does anyone know of anything similar, from which this might derive? The nearest I can find seems to date from 1608 (Commemoratio Angelorum): Sancti Angeli, custodes nostri, defendite nos in proelio ut non pereamus in tremendo iudicio. But Paul V sounds an unlikely Shakespearean! John Briggs _______________________________________________________________ S H A K S P E R: The Global Shakespeare Discussion List Hardy M. Cook, editor@shaksper.net The S H A K S P E R Web Site <http://www.shaksper.net> DISCLAIMER: Although SHAKSPER is a moderated discussion list, the opinions expressed on it are the sole property of the poster, and the editor assumes no responsibility for them.
|
|
|||||