![]() |
||||||
|
SHAKSPER 1998: Re: *As You Like It* Productions
From: Hardy M. Cook (editor@ws.bowiestate.edu) Date: 09/28/98
The Shakespeare Conference: SHK 9.0909 Monday, 28 September 1998. From: Rosalind C. King <R.C.King@qmw.ac.uk> Date: Monday, 28 Sep 1998 12:41:36 +0000 Subject: 9.0853 *As You Like It* Productions Comment: Re: SHK 9.0853 *As You Like It* Productions Debbie Barrett-Graves asks for: >'any tips ... with regard to source materials, performance histories, >etc., which have been especially helpful to [us] - either in the >classroom or in a live performance' of AYLI. I am the dramaturg for the English Shakespeare Company's productions of AYLI and A&C directed by Michael Bogdanov, which have been in Bath and Salisbury this summer and are about to go to the Hackney Empire in London for a short season (13th - 24th October). Both plays are in modern dress, AYLI's set causing some consternation among reviewers as it's a group of three, tall, wheeled, metal, skeletal frames which can be whirled about into different configurations for 'forest' and court without a green leaf in sight. The music has proved very popular: blues and bluesey humour (amazing what you can do with a couple of silver spoons and a salt cellar), with a hip-hop "Lover and his Lass". The text is almost complete, but with two instances where the respective clowns have been encouraged to say more than is set down for them! Rosalind is played by a black actress, newcomer Ivy Omere, who uses her familial Nigerian accent for the character's disguise as Ganymede. There are a number of other UK regional accents as well. The production thus touches on several of the issues that have featured on this list recently. This is the programme note I wrote for these two productions. Antony and Cleopatra and As You Like It are not often paired together, but the correspondences between the two plays are striking - a fact which belies their conventional separation into Roman Tragedy and 'happy' comedy. Both examine the heart-breaking as well as the ecstasy of being in love and both explore the question of just what it means to live a good life. Is it the pursuit of personal happiness, or the denial of bodily pleasure in favour of spiritual purity? The main characters in both plays are the absolute governors of their respective worlds. Thus their personal ethics and choice of life-style shape their countries' politics. Modern audiences may be surprised to find politics in a play like As You Like It and its cast of pastoral shepherds, but Shakespeare's original audience would have acknowledged pastoral as a relatively safe way of debating the ethics of good government. The invention of a far-away or mythical country offers the opportunity of obliquely satirising the political and religious systems closer to home. Indeed it was (wrongly) thought that the word 'satire' was derived from the word 'satyr'. Satyrs are the lustful, goat-legged followers of Dionysus (otherwise known as Bacchus) the god of fertility, vegetation and therefore wine. They populate the classical pastoral landscape along with the shepherds, and provide some of its fascination as well as its danger; there is death too in this idealised countryside. Shakespeare's Arden likewise is not simply a pretty place, but one which will stretch all the mental and physical resources of the traveller. Snakes and lions lurk amongst its olive trees. Historical Egypt with its crocodiles, pyramids, extreme wealth and strange deities is no less extraordinary a place than mythical Arden. The Greek traveller and writer Herodotus describes the Egyptians both as being the opposite in every respect of all other peoples, and as the originators of much Greek philosophy and religion. He thus considers Greek Dionysus as the same god as Osyris, husband of Isis, the goddess who embodies Egypt and with whom Cleopatra identifies. The frenzy of death, dismemberment and apotheosis common to the worship of both these Egyptian and Greek gods has its modern, everyday counterparts. Shakespeare extends the hint given in his source that the man who brought Cleopatra her death in the shape of an asp in a basket of figs, was a countryman. In the play, he becomes a clown speaking in mock-learned style on the nature of salvation, in the manner of a long tradition of English satires on class and religious struggle featuring humble ploughmen: he is a deliberate bad joke on the kind of religious difference that still makes martyrs and murderers in so many parts of the world. Both plays consciously exploit the fact that women characters on the Elizabethan stage were performed by male actors - Cleopatra who is happy to play the part of Isis is terrified of being led in triumph to Rome to see a squeaking boy perform her as if she were a whore. Elsewhere she dresses Antony in her 'tires and mantles' while herself wearing his sword. In As You Like It, Rosalind dresses in disguise as a man. This transvestism is actually a common classical and hence Elizabethan paradox, often personified by Hercules. He is the hero and demi-god invoked by Rosalind in As You Like It to help Orlando fight the Duke's wrestler. It is likewise Hercules who is said by the soldiers to be deserting Antony when they hear strange music in the streets at night. One of the stories about Hercules is that he was imprisoned by a woman and dressed in her clothes. Here, as in various other stories about him, his heroism is achieved through shame. He is thus frequently used in classical and renaissance art to embody the ethical choice of the good life: between virtue and pleasure. In these plays, this choice is presented as the difference between Rome and Egypt; endurance of the rough winds of Arden and indulgence in the fruits of the forest; pure love and sexuality. The secret of the paradox of this choice, is that it is not a choice, but something to be transcended or reconciled. This is easier said than done. Perhaps the only real difference between comedy and tragedy is not that one is happy and the other sad, but that it may only be possible to achieve such transcendence and still remain alive, within the artifice of comedy. Both plays exhibit a range of behaviour covered by the word 'love': from friendship (between men, between women, and even between men and women) through homo-erotic desire, and hetero-sexual romantic love, to lust, and to love/hate. The wooing of Ganymede by Orlando is perhaps more dangerous for the glimpse of real flesh-and-blood woman that surfaces periodically in Shakespeare's language than in the sight of two boys acting out a hetero-sexual relationship. The wonder and the lure of the woman's body is the Dionysic mystery in which may lie destruction, as Antony senses right from the beginning of the play. What will happen to Rosalind and Orlando when they get back home, away from the transformative influence of Arden, is anyone's guess. (c) Ros King School of English and Drama Queen Mary and Westfield College University of London
|
|
|||||