SHAKSPER 1998: Re: Adriana in COE 2.1.101 ("stale")

From: Hardy M. Cook (editor@ws.bowiestate.edu)
Date: 02/15/98


The Shakespeare Conference: SHK 9.0138  Sunday, 15 February 1998.

[1]     From:   Pervez Rizvi  <Pervez.Rizvi@capgemini.co.uk>
        Date:   Friday, 13 Feb 1998 13:36:53 -0000
        Subj:   RE: SHK 9.0132  Qs: Adriana in COE 2.1.101

[2]     From:   Marilyn A. Bonomi <pootersox@bonomi.connix.com>
        Date:   Friday, 13 Feb 1998 07:33:35 -0800 (PST)
        Subj:   Re: SHK 9.0132 Adriana in COE 2.1.101


[1]-----------------------------------------------------------------
From:           Pervez Rizvi  <Pervez.Rizvi@capgemini.co.uk>
Date:           Friday, 13 Feb 1998 13:36:53 -0000
Subject: 9.0132  Qs: Adriana in COE 2.1.101
Comment:        RE: SHK 9.0132  Qs: Adriana in COE 2.1.101

In answer to Eric Armstrong, the meaning of stale which he prefers is
obviously the right one in the Comedy of Errors but the 'dupe or
laughing stock' meaning is required in at least two passages elsewhere
in the canon:

Had he none else to make a stale but me?
Then none but I shall turn his jest to sorrow.
(3H6, 3.3)

I'll trust, by leisure, him that mocks me once;
Thee never, nor thy traitorous haughty sons,
Confederates all thus to dishonour me.
Was there none else in Rome to make a stale,
But Saturnine?
(Titus, 1.1)

[2]-------------------------------------------------------------
From:           Marilyn A. Bonomi <pootersox@bonomi.connix.com>
Date:           Friday, 13 Feb 1998 07:33:35 -0800 (PST)
Subject: 9.0132 Adriana in COE 2.1.101
Comment:        Re: SHK 9.0132 Adriana in COE 2.1.101

Re the word "stale"-- also means urine.

See Octavius to Antony in _Antony and Cleopatra_ :

"When thou once
Wast beaten from Modena. . . .
thou didst drink
The stale of horses, and the gilded puddle
Which beasts would cough at. . . . "

Marilyn B.



about SHAKSPER | current postings | submitted papers | browse SHAKSPER | search SHAKSPER
 
Copyright © 2002, Hardy M. Cook, design by Eric Luhrs. All rights reserved.