SHAKSPER 1994: Re: Jaques and Jaques

From: Hardy M. Cook (hmcook@boe00.minc.umd.edu)
Date: 11/16/94


Shakespeare Electronic Conference, Vol. 5, No. 928. Wednesday, 16 November 1994.
 
From:           Bradley S. Berens <claudius@garnet.berkeley.edu>
Date:           Tuesday, 15 Nov 1994 23:55:12 -0800 (PST)
Subject: 5.0923 Q: Jaques and Jaques
Comment:        Re: SHK 5.0923 Q: Jaques and Jaques
 
Greetings all!
 
Regarding Arthur Pearson's question regarding, if you'll excuse, "the two
Jakes:"  In a production it is only as bothersome as you want it to be. The
Jaques who is Orlando's brother can be pronounced the French way (we don't need
two syllables for scanning, since the only reference to his first name is in
Orlando's opening *prose* monologue; the Jaques who is Monsieur Melancholy can
be pronounced "Jakes."  Stephen Booth once threw a fit when I pronounced it
"Jake-weez" as is common in the theater.  He does that a lot.
 
Regards,
 
Bradley Berens
UC Berkeley
claudius@garnet.berkeley.edu



about SHAKSPER | current postings | submitted papers | browse SHAKSPER | search SHAKSPER
 
Copyright © 2002, Hardy M. Cook, design by Eric Luhrs. All rights reserved.